Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Show Fechou
Deal Besiegelt
Diego
e
Victor
Hugo!
Diego
und
Victor
Hugo!
Fala,
Di
Propósito
Sprich,
Di
Propósito
Tô
precisando
dividir
uma
história
com
vocês,
meus
amigos
Ich
muss
eine
Geschichte
mit
euch
teilen,
meine
Freunde
Conta
pra
gente!
Erzähl
uns!
Tô
precisando
dividir
Ich
muss
teilen
A
metade
do
que
eu
tô
passando
Die
Hälfte
dessen,
was
ich
durchmache
Eu
tô
ficando
com
alguém
Ich
treffe
mich
mit
jemandem
Com
a
vontade
de
dizer
que
amo
Mit
dem
Wunsch
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe
E
quem
nunca
passou
por
isso?
Und
wer
hat
das
noch
nie
erlebt?
Um
lancezinho
que
dormiu
ficante
e
acordou
compromisso
Eine
kleine
Sache,
die
als
Techtelmechtel
einschlief
und
als
feste
Beziehung
aufwachte
Escuta
um
conselho
de
amigo
Hör
auf
den
Rat
eines
Freundes
E
se
der
certo,
show,
fechou,
vai
que
vira
amor
Und
wenn
es
klappt,
super,
abgemacht,
vielleicht
wird
Liebe
draus
Se
der
casório,
cê
já
tem
padrinho
Wenn
es
zur
Hochzeit
kommt,
hast
du
schon
einen
Trauzeugen
Se
der
errado,
show,
fechou,
o
que
passou,
passou
Wenn
es
schiefgeht,
super,
abgemacht,
was
vorbei
ist,
ist
vorbei
A
gente
bebe
junto
e
ri
de
tudo
isso
Wir
trinken
zusammen
und
lachen
über
all
das
Se
der
certo,
show,
fechou,
vai
que
vira
amor
Wenn
es
klappt,
super,
abgemacht,
vielleicht
wird
Liebe
draus
Se
der
casório,
cê
já
tem
padrinho
Wenn
es
zur
Hochzeit
kommt,
hast
du
schon
einen
Trauzeugen
Se
der
errado,
show,
fechou,
o
que
passou,
passou
Wenn
es
schiefgeht,
super,
abgemacht,
was
vorbei
ist,
ist
vorbei
A
gente
bebe
junto
e
ri
de
tudo
isso
Wir
trinken
zusammen
und
lachen
über
all
das
Pode
até
perder
o
amor,
mas
não
perde
o
amigo
Man
kann
vielleicht
die
Liebe
verlieren,
aber
nicht
den
Freund
Pode
até
perder
o
amor,
mas
não
perde
o
amigo
Man
kann
vielleicht
die
Liebe
verlieren,
aber
nicht
den
Freund
Tô
precisando
dividir
Ich
muss
teilen
A
metade
do
que
eu
tô
passando
Die
Hälfte
dessen,
was
ich
durchmache
Eu
tô
ficando
com
alguém
Ich
treffe
mich
mit
jemandem
Com
a
vontade
de
dizer
que
amo
Mit
dem
Wunsch
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe
Quem
nunca
passou
por
isso?
Wer
hat
das
noch
nie
erlebt?
Um
lancezinho
que
dormiu
ficante
e
acordou
compromisso
Eine
kleine
Sache,
die
als
Techtelmechtel
einschlief
und
als
feste
Beziehung
aufwachte
Escuta
um
conselho
de
amigo
Hör
auf
den
Rat
eines
Freundes
E
se
der
certo,
show,
fechou,
vai
que
vira
amor
Und
wenn
es
klappt,
super,
abgemacht,
vielleicht
wird
Liebe
draus
Se
der
casório,
cê
já
tem
padrinho
Wenn
es
zur
Hochzeit
kommt,
hast
du
schon
einen
Trauzeugen
Se
der
errado,
show,
fechou,
o
que
passou,
passou
Wenn
es
schiefgeht,
super,
abgemacht,
was
vorbei
ist,
ist
vorbei
A
gente
bebe
junto
e
ri
de
tudo
isso
Wir
trinken
zusammen
und
lachen
über
all
das
Se
der
certo,
show,
fechou,
vai
que
vira
amor
Wenn
es
klappt,
super,
abgemacht,
vielleicht
wird
Liebe
draus
Se
der
casório,
cê
já
tem
padrinho
Wenn
es
zur
Hochzeit
kommt,
hast
du
schon
einen
Trauzeugen
Se
der
errado,
show,
fechou,
o
que
passou,
passou
Wenn
es
schiefgeht,
super,
abgemacht,
was
vorbei
ist,
ist
vorbei
A
gente
bebe
junto
e
ri
de
tudo
isso
Wir
trinken
zusammen
und
lachen
über
all
das
Pode
até
perder
o
amor,
mas
não
perde
o
amigo
Man
kann
vielleicht
die
Liebe
verlieren,
aber
nicht
den
Freund
Pode
até
perder
o
amor,
mas
não
perde
o
amigo
Man
kann
vielleicht
die
Liebe
verlieren,
aber
nicht
den
Freund
Irmãos,
se
der
certo,
show,
fechou
(valeu!)
Brüder,
wenn
es
klappt,
super,
abgemacht
(danke!)
Se
der
errado...
Wenn
es
schiefgeht...
Show,
fechou
também
Super,
auch
abgemacht
Tamo
junto
e
misturado,
é
Diego
e
Victor
Hugo
e
Di
Propósito!
Wir
sind
zusammen
unschlagbar,
das
sind
Diego
und
Victor
Hugo
und
Di
Propósito!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.