Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Japinha
Conde
Japinha
Conde
Di
Propósito
Di
Propósito
Não
sou
eu
quem
vai
quebrar
a
cara
Nicht
ich
bin
es,
der
auf
die
Nase
fallen
wird
Nem
ligar
pra
alguém
que
não
vai
me
atender
Oder
jemanden
anrufen,
der
mich
nicht
erhören
wird
Não
sou
eu
quem
vai
forçar
a
barra
Nicht
ich
bin
es,
der
die
Dinge
erzwingen
wird
Amanhã
eu
sei
que
vou
me
arrepender
Morgen,
ich
weiß,
werde
ich
es
bereuen
Mesmo
sendo
fácil
admitir
Auch
wenn
es
leicht
ist,
es
zuzugeben
Fica
séria,
prefere
fugir
Du
wirst
ernst,
ziehst
es
vor
zu
fliehen
Sei
de
cor
seu
jeito
de
agir
Ich
kenne
deine
Art
zu
handeln
auswendig
Eu
errei,
te
acostumei
assim
Ich
habe
einen
Fehler
gemacht,
ich
habe
dich
so
daran
gewöhnt
E
no
fim,
quem
não
presta
sou
eu
Und
am
Ende
bin
ich
derjenige,
der
nichts
taugt
Vai
me
culpar
porque
o
amor
morreu
Du
wirst
mir
die
Schuld
geben,
weil
die
Liebe
gestorben
ist
Vai
cuspir
no
prato
que
comeu
Du
wirst
in
den
Teller
spucken,
aus
dem
du
gegessen
hast
Vai
fingir
que
nada
aconteceu
Du
wirst
so
tun,
als
ob
nichts
passiert
wäre
Tudo
é
minha
culpa
Alles
ist
meine
Schuld
Se
chove,
diz
que
é
minha
culpa
Wenn
es
regnet,
sagst
du,
es
ist
meine
Schuld
Se
chora,
diz
que
é
minha
culpa
Wenn
du
weinst,
sagst
du,
es
ist
meine
Schuld
E
não
aceita
minhas
desculpas
Und
du
akzeptierst
meine
Entschuldigungen
nicht
Tudo
é
minha
culpa
Alles
ist
meine
Schuld
Se
chove,
diz
que
é
minha
culpa
Wenn
es
regnet,
sagst
du,
es
ist
meine
Schuld
Se
chora,
diz
que
é
minha
culpa
Wenn
du
weinst,
sagst
du,
es
ist
meine
Schuld
E
não
aceita
minhas
desculpas
Und
du
akzeptierst
meine
Entschuldigungen
nicht
Vou
fingir
pra
te
satisfazer
Ich
werde
so
tun,
um
dich
zufriedenzustellen
Não
precisa
ser
vidente
pra
saber
Man
muss
keine
Wahrsagerin
sein,
um
das
zu
wissen
Não
sou
eu
quem
vai
quebrar
a
cara
Nicht
ich
bin
es,
der
auf
die
Nase
fallen
wird
Nem
ligar
pra
alguém
que
não
vai
me
atender
Oder
jemanden
anrufen,
der
mich
nicht
erhören
wird
(Não
sou
eu),
não
sou
eu
quem
vai
forçar
a
barra
(Nicht
ich
bin
es),
nicht
ich
bin
es,
der
die
Dinge
erzwingen
wird
Amanhã
eu
sei
que
vou
me
arrepender
Morgen,
ich
weiß,
werde
ich
es
bereuen
Mesmo
sendo
fácil
admitir
Auch
wenn
es
leicht
ist,
es
zuzugeben
Fica
séria,
prefere
fugir
Du
wirst
ernst,
ziehst
es
vor
zu
fliehen
Sei
de
cor
seu
jeito
de
agir
Ich
kenne
deine
Art
zu
handeln
auswendig
Eu
errei,
te
acostumei
assim
Ich
habe
einen
Fehler
gemacht,
ich
habe
dich
so
daran
gewöhnt
E
no
fim,
quem
não
presta
sou
eu
Und
am
Ende
bin
ich
derjenige,
der
nichts
taugt
Vai
me
culpar
porque
o
amor
morreu
Du
wirst
mir
die
Schuld
geben,
weil
die
Liebe
gestorben
ist
Vai
cuspir
no
prato
que
comeu
Du
wirst
in
den
Teller
spucken,
aus
dem
du
gegessen
hast
Vai
fingir
que
nada
aconteceu
Du
wirst
so
tun,
als
ob
nichts
passiert
wäre
Tudo
é
minha
culpa
Alles
ist
meine
Schuld
Se
chove,
diz
que
é
minha
culpa
Wenn
es
regnet,
sagst
du,
es
ist
meine
Schuld
Se
chora,
diz
que
é
minha
culpa
Wenn
du
weinst,
sagst
du,
es
ist
meine
Schuld
E
não
aceita
minhas
desculpas
Und
du
akzeptierst
meine
Entschuldigungen
nicht
Tudo
é
minha
culpa
Alles
ist
meine
Schuld
Se
chove,
diz
que
é
minha
culpa
Wenn
es
regnet,
sagst
du,
es
ist
meine
Schuld
Se
chora,
diz
que
é
minha
culpa
Wenn
du
weinst,
sagst
du,
es
ist
meine
Schuld
E
não
aceita
minhas
desculpas
Und
du
akzeptierst
meine
Entschuldigungen
nicht
Vou
fingir
pra
te
satisfazer
Ich
werde
so
tun,
um
dich
zufriedenzustellen
Não
precisa
ser
vidente
pra
saber
Man
muss
keine
Wahrsagerin
sein,
um
das
zu
wissen
Tudo
é
minha
culpa
Alles
ist
meine
Schuld
Se
chove,
diz
que
é
minha
culpa
Wenn
es
regnet,
sagst
du,
es
ist
meine
Schuld
Se
chora,
diz
que
é
minha
culpa
Wenn
du
weinst,
sagst
du,
es
ist
meine
Schuld
E
não
aceita
minhas
desculpas
Und
du
akzeptierst
meine
Entschuldigungen
nicht
Vou
fingir
pra
te
satisfazer
Ich
werde
so
tun,
um
dich
zufriedenzustellen
Não
precisa
ser
vidente
pra
saber
Man
muss
keine
Wahrsagerin
sein,
um
das
zu
wissen
Vou
fingir
pra
te
satisfazer
Ich
werde
so
tun,
um
dich
zufriedenzustellen
Não
precisa
ser
vidente
pra
saber
Man
muss
keine
Wahrsagerin
sein,
um
das
zu
wissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thiago Silva, Rapha Oliveira, Dilson Scher Neto
Attention! Feel free to leave feedback.