Lyrics and translation Di Propósito feat. Ferrugem - Cartão Postal / Pra Ser Feliz / Um Dia pra Nós Dois / Razão da Minha Vida - Ao Vivo
Aí,
Encontrinho!
Que
encontrinho,
hein,
Ferrugem?
Там,
Она
Похожа!
Что
она
похожа,
да,
Ржавеет?
Que
encontraço,
meu
irmão
Что
encontraço,
мой
брат
Quem
momento,
senhora
e
senhores
Кто-момент,
дамы
и
господа!
Maravilha,
isso
é
Di
Propósito,
moleque
(ouça
bem)
Чудо,
это-Ди-Кстати,
мальчишка
(послушай)
Não
é
sem
querer,
não
hein
(esquece)
Не
хотите,
не
да
(забывает)
Aqui
tem
história
pra
contar,
meu
irmão
Здесь
есть
история
ведь
тоже,
скажи,
мой
брат,
Como
sempre
distraída
Как
всегда
отвлекаться
Eu
te
filmei,
você
não
viu
Я
тебя
снимал,
не
видел
É
a
coisa
mais
bonita
Это
вещь
более
красивой
O
teu
corpo
de
perfil
Твое
тело
профиль
Pode
parecer
bobagem
Это
может
показаться
глупым
Ou
um
impulso
infantil
Или
импульс
детская
O
meu
amor
não
é
chantagem
Моя
любовь
не
шантаж
Mas
você
me
seduziu
Но
вы
меня
соблазнил
Bota
essa
voz,
moleque
Ботинок
этот
голос,
мальчишка
Te
proponho,
amor,
um
trato
(pega,
neguinho)
Тебе
я
предлагаю,
любовь,
желудочно
- (ручки,
neguinho)
Que
tal
se
render?
Что
такое
сдаться?
Eu
te
dou
o
seu
retrato
Я
даю
тебе
его
портрет
Mas
quero
você
(quero
você,
quero
você)
Но
я
хочу,
чтобы
вы
(я
хочу,
чтобы
вы,
я
хочу,
чтобы
вы)
Você
na
foto
toda
nua
Вы
на
фото
все
голые
Num
banho
de
lua,
meu
cartão
postal
В
ванной
с
луны,
и
моя
открытка
Meu
corpo
deu
sinal
Мое
тело
дало
сигнал
Deu
sinal,
deu
sinal
Дал
сигнал,
дал
сигнал
O
meu
desejo
continua
Мое
желание
остается
Desejando
a
sua
boca
sensual
(boca
sensual)
Желая
их
рот,
чувственный
(чувственный
рот)
Meu
sonho
real
(você)
Моя
мечта
реальной
(вы)
Você
na
foto
toda
nua
Вы
на
фото
все
голые
Num
banho
de
lua
meu
cartão
postal
(cartão
postal)
В
ванной
с
луны
моя
открытка
(открытка)
Meu
corpo
deu
sinal
Мое
тело
дало
сигнал
Deu
sinal,
deu
sinal
Дал
сигнал,
дал
сигнал
O
meu
desejo
continua
Мое
желание
остается
Desejando
a
sua
boca
sensual
(boca
sensual)
Желая
их
рот,
чувственный
(чувственный
рот)
Meu
sonho
(meu
sonho)
real
Моя
мечта
(моя
мечта)
Essa
aqui
é
um
sucesso,
olha
só
Это
успех,
только
посмотрите
Quando
a
gente
ficou
Когда
людей
стало
Não
tive
tempo
pra
dizer
У
меня
не
было
времени,
чтобы
сказать
O
quanto
amor
existia
em
mim
Сколько
любви
было
в
меня
Vejo
você
como
um
sonho
feliz
(que
bonito,
moleque)
Я
вижу,
вы,
как
сон,
счастливым
(что
красиво,
ребенок)
Como
uma
flor
que
se
abriu
Как
цветок,
который
открылся
Como
uma
estrela
que
vai
brilhar
Как
звезда,
которая
будет
светить
Não
deixe
de
lembrar
daquela
festa
Не
забудьте
напоминает,
что
праздник
Em
que
a
gente
tanto
se
amou
На
что
мы
так
любили
E
quando
a
nossa
música
tocar
(a
nossa
música
tocar)
И
когда
наша
музыки
(нашей
музыки)
Me
procure
nos
seus
sonhos
Меня
ищите
в
свои
мечты
Estarei
por
lá
(vamo
lá,
encontrinho)
Я
буду
там
(пойдем
туда,
она
похожа)
Pra
ser
feliz
(vem)
pra
ficar
bem
Для
того,
чтобы
быть
счастливым
(поставляется),
для
хорошо
Tem
que
sonhar,
amar
alguém
(ai,
ai,
ai)
Нужно
мечтать,
любить
кого-то
(ai,
ai,
ai)
Se
envolver
de
coração
Заниматься
в
центре
Enlouquecer
numa
paixão
Сойти
с
ума
в
страсти
Pra
ser
feliz
(pra
ser
feliz)
pra
ficar
bem
Для
того,
чтобы
быть
счастливым
(для
того,
чтобы
быть
счастливым,
а
это
хорошо
Tem
que
sonhar,
amar
alguém
Нужно
мечтать,
любить
кого-то
Se
envolver
de
coração
(de
coração)
Заниматься
в
сердце
(сердца)
Enlouquecer
numa
paixão
Сойти
с
ума
в
страсти
Preciso
te
ver
(ah,
moleque)
Мне
нужно
увидеть
тебя
(ах,
мальчишка)
Saber
se
você
vai
(que
encontro,
senhora
e
sensores)
Знать,
если
вы
будете
(что
встреча,
леди
и
датчиков)
Me
olhar
daquele
jeito
Меня
выглядеть
так
De
quem
quer
sempre
mais
e
mais
Для
тех,
кто
всегда
хочет
больше
и
больше
Eu
preciso
ter
Мне
нужно
иметь
Um
dia
pra
nós
dois
Один
день
у
нас
два
Ficar
de
bem
com
o
coração
Держаться
хорошо
с
сердцем
Deixar
rolar
essa
paixão
Оставить
прокрутите
эту
страсть
Nada
vai
tirar
você
de
mim
Ничто
не
поможет
вам
от
меня
Quem
sabe,
meu
bem,
esse
dia
vem
Кто
знает,
мой
хороший,
этот
день
наступит
E
aí
não
vai...
И
там
не
будет...
Eu
quero
ouvir
vocês
Я
хочу
услышать
вас
Então
vem,
me
faz
amar
você
(explodiu,
hein)
Потом
приходит,
заставляет
меня
любить
тебя
(взорвалась,
да)
Tô
louco
pra
dizer
Я
сумасшедший,
чтобы
сказать
Não
vou
mais
te
deixar
Я
не
буду
больше
тебя
оставить
Eu
não
quero
mais
viver
Я
не
хочу
больше
жить
Sozinho
sem
você
Одиноко
без
тебя
Nada
fica
pra
depois
(quero,
quero,
quero)
Ничто
не
стоит
на
потом
(хочу,
хочу,
хочу)
Quero
um
dia
pra
nós
dois
Хочу,
чтобы
в
один
день
у
нас
два
Me
faz
amar
você
Заставляет
меня
любить
тебя
Eu
tô
louco
pra
dizer
Я
от
любви
с
ума,
чтобы
сказать
Que
não
vou
mais
te
deixar
Что
больше
не
буду
тебя
оставить
Eu
não
quero
mais
viver
Я
не
хочу
больше
жить
Sozinho
sem
você
(sem
você)
Одиноко
без
тебя
(без
тебя)
Nada
fica
pra
depois
(pra
depois)
Ничто
не
стоит
на
потом
(на
потом)
Quero
um
dia
pra
nós
dois
Хочу,
чтобы
в
один
день
у
нас
два
Essa
também
é
um
sucesso,
mano
Это
тоже
успех,
bro
Quando
eu
me
vi
perdido
Когда
я
увидел,
потерял
Você
manteve
acesa
a
minha
esperança
Вы
все
горит
моя
надежда
Nada
fazia
sentido
e
você
me
deu
colo
Ничего
не
имело
смысла,
и
вы
дали
мне
на
коленях
Como
quem
protege
uma
criança
Как
тех,
кто
защищает
ребенка
Quando
se
apagaram
as
luzes
Когда
погас
свет
Você
me
deu
a
mão
e
me
guiou
no
escuro
Ты
дал
мне
руку
и
вел
меня
в
темноте
Como
o
sol
cortando
as
nuvens
Как
солнце,
рассекая
облака
Você
me
iluminou
e
foi
o
meu
porto
seguro
Вы
просветил
меня
и
был
моей
безопасной
гавани
E
eu
que
acreditava
que
essa
história
de
romance
И
я
считал,
что
это
история
романтики
Fosse
coisa
de
momento
Было
самое
время
Mas
você
mostrou
que
o
amor
não
era
um
lance
Но
вы
показали,
что
любовь
не
была
ставку
Era
o
maior
dos
sentimentos
(vamo!)
Был
больше
из
чувства
пойдем!)
Você
me
aqueceu
no
calor
dos
teus
braços
Вы
меня
нагрели
в
тепло
твоих
рук
Colou
meu
coração
pedaço
por
pedaço
Склеила
мое
сердце
кусок
за
куском
E
mesmo
contra
o
mundo
acreditou
em
mim
И
даже
против
мир
верил
в
меня
Eu
nunca
tive
alguém
que
me
amasse
assim
Я
никогда
не
был
кто-то,
кто
любил
меня
так
же,
Você
me
fez
mudar,
dar
a
volta
por
cima
Вы
заставили
меня
изменить,
дать
обратно
вверх
Me
fez
recuperar
a
minha
autoestima
Сделал
мне
восстановить
мою
самооценку
Quando
mais
precisei
secou
todo
meu
pranto
Когда
еще
мне
приходилось
высох
весь
мой
плач
Razão
da
minha
vida,
eu
te
amo
tanto
Причина
моей
жизни,
я
так
тебя
люблю
Você
me
aqueceu
no
calor
dos
teus
braços
(te
amo,
te
amo)
Вы
меня
нагрели
в
тепло
твоих
рук
(люблю
тебя,
люблю
тебя)
Colou
meu
coração
pedaço
por
pedaço
Склеила
мое
сердце
кусок
за
куском
E
mesmo
contra
o
mundo
acreditou
em
mim
И
даже
против
мир
верил
в
меня
Eu
nunca
tive
alguém
que
me
amasse
assim
(não,
não,
não,
não)
Я
никогда
не
был
кто-то,
кто
любил
меня
так
(не,
не,
не,
не)
Você
me
fez
mudar,
dar
a
volta
por
cima
Вы
заставили
меня
изменить,
дать
обратно
вверх
Me
fez
recuperar
a
minha
autoestima
Сделал
мне
восстановить
мою
самооценку
Quando
mais
precisei
secou
todo
meu
pranto
Когда
еще
мне
приходилось
высох
весь
мой
плач
Razão
da
minha
vida,
eu
te
amo
tanto
Причина
моей
жизни,
я
так
тебя
люблю
Te
amo
tanto
(te
amo
tanto)
Так
тебя
люблю
(тебя
люблю)
Quem
gostou,
faz
barulho
aê
Кто
любил,
делает
шум
aê
Que
encontrinho,
senhora
e
senhores
Что
она
похожа,
дамы
и
господа!
Di
Propósito
(Ferrugem
aí),
nada
sem
querer
Di
Целях
(Ржавчины
там),
ничего
не
желая
Tudo
de
propósito
(tamo
junto,
abraço)
Все
цели
(тамо
вместе,
обнять)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Lucas, Carlito Cavalcante, Delcio Luiz, Fabiano Dos Anjos, Gustavo Lins, Not Applicable, Ricardo Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.