Di Propósito feat. Ferrugem - Cartão Postal / Pra Ser Feliz / Um Dia pra Nós Dois / Razão da Minha Vida - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Di Propósito feat. Ferrugem - Cartão Postal / Pra Ser Feliz / Um Dia pra Nós Dois / Razão da Minha Vida - Ao Vivo




Aí, Encontrinho! Que encontrinho, hein, Ferrugem?
Там, Она Похожа! Что она похожа, да, Ржавеет?
Que encontraço, meu irmão
Что encontraço, мой брат
Quem momento, senhora e senhores
Кто-момент, дамы и господа!
Maravilha, isso é Di Propósito, moleque (ouça bem)
Чудо, это-Ди-Кстати, мальчишка (послушай)
Não é sem querer, não hein (esquece)
Не хотите, не да (забывает)
Aqui tem história pra contar, meu irmão
Здесь есть история ведь тоже, скажи, мой брат,
Demais
Слишком
Como sempre distraída
Как всегда отвлекаться
Eu te filmei, você não viu
Я тебя снимал, не видел
É a coisa mais bonita
Это вещь более красивой
O teu corpo de perfil
Твое тело профиль
Pode parecer bobagem
Это может показаться глупым
Ou um impulso infantil
Или импульс детская
O meu amor não é chantagem
Моя любовь не шантаж
Mas você me seduziu
Но вы меня соблазнил
Bota essa voz, moleque
Ботинок этот голос, мальчишка
Te proponho, amor, um trato (pega, neguinho)
Тебе я предлагаю, любовь, желудочно - (ручки, neguinho)
Que tal se render?
Что такое сдаться?
Eu te dou o seu retrato
Я даю тебе его портрет
Mas quero você (quero você, quero você)
Но я хочу, чтобы вы хочу, чтобы вы, я хочу, чтобы вы)
Você na foto toda nua
Вы на фото все голые
Num banho de lua, meu cartão postal
В ванной с луны, и моя открытка
Meu corpo deu sinal
Мое тело дало сигнал
Deu sinal, deu sinal
Дал сигнал, дал сигнал
O meu desejo continua
Мое желание остается
Desejando a sua boca sensual (boca sensual)
Желая их рот, чувственный (чувственный рот)
Meu sonho real (você)
Моя мечта реальной (вы)
Bonito!
Красиво!
Você na foto toda nua
Вы на фото все голые
Num banho de lua meu cartão postal (cartão postal)
В ванной с луны моя открытка (открытка)
Meu corpo deu sinal
Мое тело дало сигнал
Deu sinal, deu sinal
Дал сигнал, дал сигнал
O meu desejo continua
Мое желание остается
Desejando a sua boca sensual (boca sensual)
Желая их рот, чувственный (чувственный рот)
Meu sonho (meu sonho) real
Моя мечта (моя мечта)
Essa aqui é um sucesso, olha
Это успех, только посмотрите
Quero ver
Хочу видеть
Quando a gente ficou
Когда людей стало
Não tive tempo pra dizer
У меня не было времени, чтобы сказать
O quanto amor existia em mim
Сколько любви было в меня
Vejo você como um sonho feliz (que bonito, moleque)
Я вижу, вы, как сон, счастливым (что красиво, ребенок)
Como uma flor que se abriu
Как цветок, который открылся
Como uma estrela que vai brilhar
Как звезда, которая будет светить
Não deixe de lembrar daquela festa
Не забудьте напоминает, что праздник
Em que a gente tanto se amou
На что мы так любили
E quando a nossa música tocar (a nossa música tocar)
И когда наша музыки (нашей музыки)
Me procure nos seus sonhos
Меня ищите в свои мечты
Estarei por (vamo lá, encontrinho)
Я буду там (пойдем туда, она похожа)
Pra ser feliz (vem) pra ficar bem
Для того, чтобы быть счастливым (поставляется), для хорошо
Tem que sonhar, amar alguém (ai, ai, ai)
Нужно мечтать, любить кого-то (ai, ai, ai)
Se envolver de coração
Заниматься в центре
Enlouquecer numa paixão
Сойти с ума в страсти
Pra ser feliz (pra ser feliz) pra ficar bem
Для того, чтобы быть счастливым (для того, чтобы быть счастливым, а это хорошо
Tem que sonhar, amar alguém
Нужно мечтать, любить кого-то
Se envolver de coração (de coração)
Заниматься в сердце (сердца)
Enlouquecer numa paixão
Сойти с ума в страсти
Preciso te ver (ah, moleque)
Мне нужно увидеть тебя (ах, мальчишка)
Saber se você vai (que encontro, senhora e sensores)
Знать, если вы будете (что встреча, леди и датчиков)
Me olhar daquele jeito
Меня выглядеть так
De quem quer sempre mais e mais
Для тех, кто всегда хочет больше и больше
Eu preciso ter
Мне нужно иметь
Um dia pra nós dois
Один день у нас два
Ficar de bem com o coração
Держаться хорошо с сердцем
Deixar rolar essa paixão
Оставить прокрутите эту страсть
Nada vai tirar você de mim
Ничто не поможет вам от меня
Quem sabe, meu bem, esse dia vem
Кто знает, мой хороший, этот день наступит
E não vai...
И там не будет...
Eu quero ouvir vocês
Я хочу услышать вас
Então vem, me faz amar você (explodiu, hein)
Потом приходит, заставляет меня любить тебя (взорвалась, да)
louco pra dizer
Я сумасшедший, чтобы сказать
Não vou mais te deixar
Я не буду больше тебя оставить
Eu não quero mais viver
Я не хочу больше жить
Sozinho sem você
Одиноко без тебя
Nada fica pra depois (quero, quero, quero)
Ничто не стоит на потом (хочу, хочу, хочу)
Quero um dia pra nós dois
Хочу, чтобы в один день у нас два
Me faz amar você
Заставляет меня любить тебя
Eu louco pra dizer
Я от любви с ума, чтобы сказать
Que não vou mais te deixar
Что больше не буду тебя оставить
Eu não quero mais viver
Я не хочу больше жить
Sozinho sem você (sem você)
Одиноко без тебя (без тебя)
Nada fica pra depois (pra depois)
Ничто не стоит на потом (на потом)
Quero um dia pra nós dois
Хочу, чтобы в один день у нас два
Essa também é um sucesso, mano
Это тоже успех, bro
Quando eu me vi perdido
Когда я увидел, потерял
Você manteve acesa a minha esperança
Вы все горит моя надежда
Nada fazia sentido e você me deu colo
Ничего не имело смысла, и вы дали мне на коленях
Como quem protege uma criança
Как тех, кто защищает ребенка
Quando se apagaram as luzes
Когда погас свет
Você me deu a mão e me guiou no escuro
Ты дал мне руку и вел меня в темноте
Como o sol cortando as nuvens
Как солнце, рассекая облака
Você me iluminou e foi o meu porto seguro
Вы просветил меня и был моей безопасной гавани
E eu que acreditava que essa história de romance
И я считал, что это история романтики
Fosse coisa de momento
Было самое время
Mas você mostrou que o amor não era um lance
Но вы показали, что любовь не была ставку
Era o maior dos sentimentos (vamo!)
Был больше из чувства пойдем!)
Você me aqueceu no calor dos teus braços
Вы меня нагрели в тепло твоих рук
Colou meu coração pedaço por pedaço
Склеила мое сердце кусок за куском
E mesmo contra o mundo acreditou em mim
И даже против мир верил в меня
Eu nunca tive alguém que me amasse assim
Я никогда не был кто-то, кто любил меня так же,
Você me fez mudar, dar a volta por cima
Вы заставили меня изменить, дать обратно вверх
Me fez recuperar a minha autoestima
Сделал мне восстановить мою самооценку
Quando mais precisei secou todo meu pranto
Когда еще мне приходилось высох весь мой плач
Razão da minha vida, eu te amo tanto
Причина моей жизни, я так тебя люблю
Você me aqueceu no calor dos teus braços (te amo, te amo)
Вы меня нагрели в тепло твоих рук (люблю тебя, люблю тебя)
Colou meu coração pedaço por pedaço
Склеила мое сердце кусок за куском
E mesmo contra o mundo acreditou em mim
И даже против мир верил в меня
Eu nunca tive alguém que me amasse assim (não, não, não, não)
Я никогда не был кто-то, кто любил меня так (не, не, не, не)
Você me fez mudar, dar a volta por cima
Вы заставили меня изменить, дать обратно вверх
Me fez recuperar a minha autoestima
Сделал мне восстановить мою самооценку
Quando mais precisei secou todo meu pranto
Когда еще мне приходилось высох весь мой плач
Razão da minha vida, eu te amo tanto
Причина моей жизни, я так тебя люблю
Te amo tanto (te amo tanto)
Так тебя люблю (тебя люблю)
Quem gostou, faz barulho
Кто любил, делает шум
Encontrinho
Она похожа
Que encontrinho, senhora e senhores
Что она похожа, дамы и господа!
Di Propósito (Ferrugem aí), nada sem querer
Di Целях (Ржавчины там), ничего не желая
Tudo de propósito (tamo junto, abraço)
Все цели (тамо вместе, обнять)





Writer(s): Alexandre Lucas, Carlito Cavalcante, Delcio Luiz, Fabiano Dos Anjos, Gustavo Lins, Not Applicable, Ricardo Anthony


Attention! Feel free to leave feedback.