Lyrics and translation DI-RECT - Naked
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
if
I
said
I′m
scared?
Что,
если
я
скажу,
что
боюсь?
What
if
I
showed
my
ugly?
Что,
если
я
покажу
свое
уродство?
How
would
it
make
you
feel?
Что
бы
ты
почувствовала?
Maybe
a
touch
too
real
Может
быть
прикосновение
слишком
реальное
Is
it
okay
if
I
cry
out
loud
Ничего
если
я
громко
заплачу
In
a
place
where
emotions
don't
count?
В
месте,
где
эмоции
не
в
счет?
It
might
feel
like
I′m
too
much
Может
показаться,
что
я
слишком
много
значу.
Oh,
can
I
laugh
when
no
one
else
does?
О,
Могу
ли
я
смеяться,
когда
никто
другой
не
смеется?
When
no
one
else
does
Когда
никто
другой
этого
не
делает
Can
I
feel
free
at
all?
Могу
ли
я
вообще
чувствовать
себя
свободным?
I'd
like
to
be
myself
for
once
Я
хотел
бы
хоть
раз
побыть
самим
собой.
Without
it
being
frowned
upon
Без
осуждения.
Can
I
feel
free
to
feel
at
all?
Могу
ли
я
вообще
чувствовать
себя
свободным?
Do
you
want
me
to
shut
up?
Ты
хочешь,
чтобы
я
заткнулся?
Would
you
call
me
rude
if
I
don't
stop?
Ты
назовешь
меня
грубой,
если
я
не
остановлюсь?
Should
I
feel
uncomfortable
Должен
ли
я
чувствовать
себя
неловко
When
I
start
to
lose
control?
Когда
я
начинаю
терять
контроль?
Are
your
lies
too
sacred?
Твоя
ложь
слишком
священна?
Is
my
truth
too
naked?
Неужели
моя
правда
слишком
обнажена?
Can
I
feel
free
at
all?
Могу
ли
я
вообще
чувствовать
себя
свободным?
I′d
like
to
be
myself
for
once
Я
хотел
бы
хоть
раз
побыть
самим
собой.
Without
it
being
frowned
upon
Без
осуждения.
Can
I
feel
free
to
feel
at
all?
Могу
ли
я
вообще
чувствовать
себя
свободным?
Will
you
please
come
close
to
me?
Пожалуйста,
подойди
ко
мне
поближе.
Forget
what
we
used
to
be
Забудь,
кем
мы
были
раньше.
Don′t
speak
at
all
Не
говори
ничего.
Your
shivers
give
me
hope
Твоя
дрожь
дает
мне
надежду.
What
if
I
said
I
loved
Что
если
я
скажу
что
люблю
All
of
the
ugly
stuff?
Все
эти
гадости?
What
if
I
showed
my
pain?
Что,
если
я
покажу
свою
боль?
Maybe
you
feel
the
same
Может
быть,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niels Zuiderhoek, Marcel Veenendaal, Bas Van Wageningen, Guus Van Der Steen, Jamie Westland, Frans Van Zoest
Attention! Feel free to leave feedback.