Lyrics and translation DI-RECT - Out in the Wild
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
womb
of
the
woods
I
see
a
tree
of
reverie
В
утробе
леса
вижу
древо
грёз,
The
reaping
of
a
sweet
dream
embedded
Где
сладкий
сон
заложен,
In
a
deep
dream
В
глубокий
сон.
There′s
an
oak
where
the
willow
weeps,
Там
дуб,
где
ива
плачет,
She
offers
him
relief
Он
ей
дарует
утешение.
They
keep
time
when
they
breathe
in
Они
отмеряют
время,
когда
вдыхают,
A
season
full
of
reason
Сезон,
полный
смысла.
Mother
of
all
creation,
you
are
graceful
like
the
nigh,
Мать
всего
творения,
ты
прекрасна,
как
ночь,
And
the
day
that
will
follow
И
день,
что
наступит
следом.
Mother
of
all
creation
you're
a
raindrop
for
today,
Мать
всего
творения,
ты
– капля
дождя
для
сегодняшнего
дня,
A
sunray
tommorow
Луч
солнца
для
завтрашнего.
A
natural
promise
Естественное
обещание.
The
natural
consciense
of
life
Естественная
совесть
жизни.
In
the
pondering
pond
I
see
the
art
of
harmony
В
задумчивом
пруду
вижу
искусство
гармонии,
The
water
and
the
fishes,
their
easy
dispositions
Вода
и
рыбы,
их
безмятежный
нрав.
Where
the
carps
and
the
minnows
swim,
Где
карпы
и
пескари
плавают,
Content
with
everything
Довольствуясь
всем,
Without
searching
for
meaning
Не
ища
смысла.
A
season
full
of
reason
Сезон,
полный
смысла.
Mother
of
all
creation,
you
are
graceful
like
the
nigh,
Мать
всего
творения,
ты
прекрасна,
как
ночь,
And
the
day
that
will
follow
И
день,
что
наступит
следом.
Mother
of
all
creation
you′re
a
raindrop
for
today,
Мать
всего
творения,
ты
– капля
дождя
для
сегодняшнего
дня,
A
sunray
tommorow
Луч
солнца
для
завтрашнего.
A
natural
promise
Естественное
обещание.
The
natural
consciense
of
life
Естественная
совесть
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vince J van Reeken, Jamie H Westland, Marcel Veenendaal, Guus van der Steen, Frans van Zoest, BAS VAN WAGENINGEN
Attention! Feel free to leave feedback.