Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Vegas Blvd
Лас-Вегас Бульвар
Cruisin
down
Las
Vegas
Boulevard
Катаюсь
по
бульвару
Лас-Вегаса
Who
knew
livin
life
like
this
could
be
so
hard
Кто
б
знал,
что
жить
такой
жизнью
так
сложно
Looking
at
my
past
in
my
rear
view
mirror
Смотрю
на
прошлое
в
своё
зеркало
заднего
вида
All
these
cloudy
nights
seem
to
be
getting
clearer
Все
эти
пасмурные
ночи,
кажется,
проясняются
Cruisin
down
Las
Vegas
Boulevard
Катаюсь
по
бульвару
Лас-Вегаса
Who
knew
livin
life
like
this
could
be
so
hard
Кто
б
знал,
что
жить
такой
жизнью
так
сложно
Looking
at
my
past
in
my
rear
view
mirror
Смотрю
на
прошлое
в
своё
зеркало
заднего
вида
All
these
cloudy
nights
seem
to
be
getting
clearer
Все
эти
пасмурные
ночи,
кажется,
проясняются
Cruisin
down
Las
Vegas
Boulevard
Катаюсь
по
бульвару
Лас-Вегаса
Who
knew
livin
life
like
this
could
be
so
hard
Кто
б
знал,
что
жить
такой
жизнью
так
сложно
Looking
at
my
past
in
my
rear
view
mirror
Смотрю
на
прошлое
в
своё
зеркало
заднего
вида
All
these
cloudy
nights
seem
to
be
getting
clearer
Все
эти
пасмурные
ночи,
кажется,
проясняются
I'm
eighteen
with
a
head
full
of
dreams
and
billion
dollar
schemes
Мне
восемнадцать,
голова
полна
грёз
и
схем
на
миллиард
долларов
Most
of
y'all
don't
even
know
what
I
mean
Большинство
из
вас
даже
не
поймёт,
о
чём
я
But
hey,
I'm
taking
the
path
less
traveled,
storms
in
my
head
worse
than
Seattle's
Но
эй,
я
выбрал
путь
нехоженый,
бури
в
голове
хуже
сиэтловских
Just
a
middle
class
kid
tryna
make
it
big
Просто
парень
из
среднего
класса,
пытающийся
добиться
успеха
Never
went
hungry,
but
learned
if
I
wanted
something
it
was
on
me
Никогда
не
голодал,
но
понял:
если
что-то
хочу,
то
всё
зависит
от
меня
I
don't
converse
for
the
sake
of
conversation
Я
не
веду
беседы
просто
ради
разговора
Grew
up
listening
to
that
Zulu
Nation
Вырос,
слушая
нацию
Зулу
Phife
Dawg
asking
me
if
he
could
kick
it
Файф
Дог
спрашивает,
может
ли
он
его
задеть
Pac
tellin
me
the
way
it
came
was
Something
Wicked
Пак
говорит
мне,
что
пришло
это
было
как
Нечто
Зловещее
Cuz
to
get
into
this
game
i'll
have
to
fight
Потому
что
чтобы
войти
в
эту
игру,
мне
придётся
сражаться
So
i'm
in
that
studio
grinding
every
night
Так
что
я
в
студии,
пашу
каждую
ночь
But
for
now,
I'mma
hop
in
that
car,
getting
ready
to
cruise
on
that
boulevard
Но
сейчас
я
прыгну
в
тачку,
готовлюсь
прокатиться
по
тому
бульвару
Cruisin
down
Las
Vegas
Boulevard
Катаюсь
по
бульвару
Лас-Вегаса
Who
knew
livin
life
like
this
could
be
so
hard
Кто
б
знал,
что
жить
такой
жизнью
так
сложно
Looking
at
my
past
in
my
rear
view
mirror
Смотрю
на
прошлое
в
своё
зеркало
заднего
вида
All
these
cloudy
nights
seem
to
be
getting
clearer
Все
эти
пасмурные
ночи,
кажется,
проясняются
Cruisin'
down
Las
Vegas
Boulevard
Катаюсь
по
бульвару
Лас-Вегаса
Who
knew
livin
life
like
this
could
be
so
hard
Кто
б
знал,
что
жить
такой
жизнью
так
сложно
Looking
at
my
past
in
my
rear
view
mirror
Смотрю
на
прошлое
в
своё
зеркало
заднего
вида
All
these
cloudy
nights
seem
to
be
getting
clearer
Все
эти
пасмурные
ночи,
кажется,
проясняются
Cruisin
down
Las
Vegas
Boulevard
Катаюсь
по
бульвару
Лас-Вегаса
Who
knew
livin
life
like
this
could
be
so
hard
Кто
б
знал,
что
жить
такой
жизнью
так
сложно
Looking
at
my
past
in
my
rear
view
mirror
Смотрю
на
прошлое
в
своё
зеркало
заднего
вида
All
these
cloudy
nights
seem
to
be
getting
clearer
Все
эти
пасмурные
ночи,
кажется,
проясняются
Cruisin
down
Las
Vegas
Boulevard
Катаюсь
по
бульвару
Лас-Вегаса
Who
knew
livin
life
like
this
could
be
so
hard
Кто
б
знал,
что
жить
такой
жизнью
так
сложно
Looking
at
my
past
in
my
rear
view
mirror
Смотрю
на
прошлое
в
своё
зеркало
заднего
вида
All
these
cloudy
nights
seem
to
be
getting
clearer
Все
эти
пасмурные
ночи,
кажется,
проясняются
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Di Si
Attention! Feel free to leave feedback.