Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
sun
in
my
eyes
Die
Sonne
in
meinen
Augen
It′s
making
me
blind
Sie
macht
mich
blind
Like
I'm
out
of
my
mind
Als
wär
ich
verrückt
Daredevil
in
flight,
uh
Teufelskerl
im
Flug,
uh
They
got
a
lot
to
say
but
they
ain′t
catching
up,
yeah
Sie
haben
viel
zu
sagen,
aber
sie
holen
mich
nicht
ein,
yeah
Throwing
all
the
shade
but
it
won't
get
me
stuck,
yeah
Werfen
all
den
Schatten,
aber
das
wird
mich
nicht
aufhalten,
yeah
Almost
at
the
peak
and
I'm
feeling
the
rush,
yeah
Fast
am
Gipfel
und
ich
spüre
den
Rausch,
yeah
I
let
it
go,
uh
Ich
lass
es
los,
uh
And
now
I′m
falling
Und
jetzt
falle
ich
It′s
no
surprise
Es
ist
keine
Überraschung
At
terminal
velocity
Mit
Endgeschwindigkeit
And
you'll
be
calling
Und
du
wirst
anrufen
From
the
line
outside
Von
der
Schlange
draußen
It′s
time
to
get
you
up
to
speed
Es
ist
Zeit,
dich
auf
den
neuesten
Stand
zu
bringen
It's
urgency,
uh-uh-urgency
Es
ist
Dringlichkeit,
uh-uh-Dringlichkeit
Uh-uh-urgency,
uh-uh-urgency
Uh-uh-Dringlichkeit,
uh-uh-Dringlichkeit
Endless
highways
Endlose
Autobahnen
When
the
sky
keeps
shining
Wenn
der
Himmel
weiter
scheint
At
terminal
velocity
Mit
Endgeschwindigkeit
My
hands
on
the
wheel
Meine
Hände
am
Lenkrad
I′m
so
overkill
Ich
bin
so
der
Overkill
It's
just
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
einfach
A
ship
setting
sail
Ein
Schiff,
das
die
Segel
setzt
They
got
a
lot
to
say
but
they
ain′t
catching
up,
yeah
Sie
haben
viel
zu
sagen,
aber
sie
holen
mich
nicht
ein,
yeah
Throwing
all
the
shade
but
it
won't
get
me
stuck,
yeah
Werfen
all
den
Schatten,
aber
das
wird
mich
nicht
aufhalten,
yeah
Almost
at
the
peak
and
I'm
feeling
the
rush
Fast
am
Gipfel
und
ich
spüre
den
Rausch
I
let
it
go,
uh
Ich
lass
es
los,
uh
And
now
I′m
falling
Und
jetzt
falle
ich
It′s
no
surprise
Es
ist
keine
Überraschung
At
terminal
velocity
(at
terminal
velocity)
Mit
Endgeschwindigkeit
(mit
Endgeschwindigkeit)
And
you'll
be
calling
Und
du
wirst
anrufen
From
the
line
outside
Von
der
Schlange
draußen
It′s
time
to
get
you
up
to
speed
Es
ist
Zeit,
dich
auf
den
neuesten
Stand
zu
bringen
It's
urgency,
uh-uh-urgency
Es
ist
Dringlichkeit,
uh-uh-Dringlichkeit
Uh-uh-urgency,
uh-uh-urgency
Uh-uh-Dringlichkeit,
uh-uh-Dringlichkeit
Endless
highways
Endlose
Autobahnen
When
the
sky
keeps
shining
Wenn
der
Himmel
weiter
scheint
At
terminal
velocity
Mit
Endgeschwindigkeit
Just
hold
on
to
me
Halt
dich
einfach
an
mir
fest
We
got
no
place
to
be,
yeah
Wir
müssen
nirgendwo
sein,
yeah
Just
hold
on
to
me
Halt
dich
einfach
an
mir
fest
′Cause
we
got
no
place
to
be,
oh
Denn
wir
müssen
nirgendwo
sein,
oh
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
And
now
I'm
falling
Und
jetzt
falle
ich
It′s
no
surprise
(it's
no
surprise)
Es
ist
keine
Überraschung
(es
ist
keine
Überraschung)
At
terminal
velocity
(at
terminal
velocity)
Mit
Endgeschwindigkeit
(mit
Endgeschwindigkeit)
And
you'll
be
calling
(oh
yeah)
Und
du
wirst
anrufen
(oh
yeah)
From
the
line
outside
Von
der
Schlange
draußen
It′s
time
to
get
you
up
to
speed
(it′s
time
to
get
you
up
to
speed)
Es
ist
Zeit,
dich
auf
den
neuesten
Stand
zu
bringen
(es
ist
Zeit,
dich
auf
den
neuesten
Stand
zu
bringen)
It's
urgency
(urgency),
uh-uh-urgency
(urgency)
Es
ist
Dringlichkeit
(Dringlichkeit),
uh-uh-Dringlichkeit
(Dringlichkeit)
Uh-uh-urgency
(urgency),
uh-uh-urgency
(yeah
yeah)
Uh-uh-Dringlichkeit
(Dringlichkeit),
uh-uh-Dringlichkeit
(yeah
yeah)
Endless
highways
Endlose
Autobahnen
When
the
sky
keeps
shining
Wenn
der
Himmel
weiter
scheint
At
terminal
velocity
(at
terminal
velocity)
Mit
Endgeschwindigkeit
(mit
Endgeschwindigkeit)
Ooh-oh,
yeah,
yeah
Ooh-oh,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Fabich, Lachlan James Dalton, Zachary Yerxa, Farshad Edalat, Anthony Dolhai
Attention! Feel free to leave feedback.