Lyrics and translation Diahann Carroll - I Never Has Seen Snow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Never Has Seen Snow
Я никогда не видела снега
I
done
lost
my
ugly
spell
Я
сняла
с
себя
чары
уродства,
I
am
cheerful
now
Я
теперь
весела,
Got
the
warmth
all
over
Тепло
разливается
повсюду,
Smoothin'
my
worried
brow
Разглаживая
мой
встревоженный
лоб.
Oh,
the
girl
I
use
to
be
О,
та
девушка,
которой
я
была,
She
ain't
me
no
more
Она
больше
не
я.
I
closed
the
door
Я
закрыла
дверь
On
the
girl
I
was
before
Перед
той
девушкой,
которой
была
раньше.
Feelin'
fine
and
full
of
bliss
Чувствую
себя
прекрасно
и
полна
блаженства,
What
I
really
wanna
say
is
this
Вот
что
я
действительно
хочу
сказать:
I
never
has
seen
snow
Я
никогда
не
видела
снега,
All
the
same
I
know
И
всё
же
я
знаю,
Snow
ain't
so
beautiful
Снег
не
так
прекрасен,
Can't
be
so
beautiful
Не
может
быть
таким
прекрасным,
Like
my
love
is
Как
моя
любовь,
Like
my
love
is
Как
моя
любовь.
Nothin'
do
compare
Ничто
не
сравнится,
Nothin'
anywhere
with
my
love
Ничто
на
свете
с
моей
любовью.
A
hundred
things
I
see
Сотню
вещей
я
вижу,
A
twilight
sky,
that
tree
Сумеречное
небо,
это
дерево,
But
none
so
beautiful
Но
ничто
не
сравнится
по
красоте,
Not
one
so
beautiful
Ничто
не
сравнится
по
красоте,
Like
my
love
is
С
моей
любовью,
Like
my
love
is
С
моей
любовью.
Once
you
see
his
face
Как
только
ты
увидишь
его
лицо,
None
can
take
the
place
of
my
love
Никто
не
сможет
заменить
мою
любовь.
A
stone
rolled
of
my
heart
Камень
упал
с
моего
сердца,
When
I
laid
my
eyes
on
that
Когда
я
взглянула
на
этого
Near
to
me
boy
with
that
far
away
look
Близкого
мне
мальчика
с
этим
отстранённым
взглядом,
And
right
from
the
start
I
saw
a
new
horizon
И
с
самого
начала
я
увидела
новый
горизонт
And
a
road
to
take
me
where
I
wanted
to
be
took
И
дорогу,
которая
приведёт
меня
туда,
куда
я
хотела,
Needed
to
be
took
Куда
мне
нужно
было
попасть.
I
never
have
seen
snow
Я
никогда
не
видела
снега,
All
the
same
I
know
И
всё
же
я
знаю,
Nothin'
will
ever
be
Ничто
не
будет,
Nothin'
can
ever
be
Ничто
не
сможет
быть
Beautiful
as
my
love
is
Прекраснее
моей
любви,
Like
my
love
is
to
me
Как
моя
любовь
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harold Arlen, Truman Capote
Attention! Feel free to leave feedback.