Lyrics and translation Diahann Carroll - It Ain't Necessarily So
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Ain't Necessarily So
Это не обязательно так
It
ain't
necessarily
so
Это
не
обязательно
так,
It
ain't
necessarily
so
Это
не
обязательно
так,
The
t'ings
dat
yo'
li'ble
То,
что
ты
можешь
To
read
in
de
Bible,
Прочесть
в
Библии,
It
ain't
necessarily
so.
Это
не
обязательно
так.
Li'l
David
was
small,
but
oh
my!
Маленький
Давид
был
мал,
но
боже
мой!
Li'l
David
was
small,
but
oh
my!
Маленький
Давид
был
мал,
но
боже
мой!
He
fought
Big
Goliath
Он
сражался
с
Голиафом,
Who
lay
down
an'
dieth!
Который
пал
и
испустил
дух.
Li'l
David
was
small,
but
oh
my!
Маленький
Давид
был
мал,
но
боже
мой!
Wadoo,
zim
bam
boddle-oo,
Ваду,
зим
бам
бадл-уу,
Hoodle
ah
da
wa
da,
Худул
а
да
ва
да,
Oh
Jonah,
he
lived
in
de
whale,
О,
Иона,
он
жил
в
ките,
Oh
Jonah,
he
lived
in
de
whale,
О,
Иона,
он
жил
в
ките,
Fo'
he
made
his
home
in
Ведь
он
устроил
свой
дом
Dat
fish's
abdomen.
В
брюхе
этой
рыбы.
Oh
Jonah,
he
lived
in
de
whale.
О,
Иона,
он
жил
в
ките.
Li'l
Moses
was
found
in
a
stream.
Маленького
Моисея
нашли
в
реке.
Li'l
Moses
was
found
in
a
stream.
Маленького
Моисея
нашли
в
реке.
He
floated
on
water
Он
плыл
по
воде,
Till
Ol'
Pharaoh's
daughter,
Пока
дочка
фараона,
She
fished
him,
she
said,
from
dat
stream.
Не
выловила
его,
как
говорят,
из
реки.
Well,
it
ain't
necessarily
so
Что
ж,
это
не
обязательно
так,
Well,
it
ain't
necessarily
so
Что
ж,
это
не
обязательно
так,
Dey
tells
all
you
chillun
Они
говорят
вам,
детки,
De
debble's
a
villun,
Что
дьявол
- злодей,
But
it
ain't
necessarily
so!
Но
это
не
обязательно
так!
To
get
into
Hebben
Чтобы
попасть
на
небеса,
Don'
snap
for
a
sebben!
Не
хватайся
за
семерку!
Live
clean!
Don'
have
no
fault!
Живи
чисто!
Не
греши!
Oh,
I
takes
dat
gospel
О,
я
следую
этому
писанию,
Whenever
it's
pos'ble,
Когда
это
возможно,
But
wid
a
grain
of
salt.
Но
с
долей
скепсиса.
Methus'lah
lived
nine
hundred
years,
Мафусаил
прожил
девятьсот
лет,
Methus'lah
lived
nine
hundred
years,
Мафусаил
прожил
девятьсот
лет,
But
who
calls
dat
livin'
Но
кто
назовет
это
жизнью,
When
no
gal
will
give
in
Когда
ни
одна
девушка
не
захочет,
To
no
man
what's
nine
hundred
years?
Мужчину,
которому
девятьсот
лет?
I'm
preachin'
dis
sermon
to
show,
Я
читаю
эту
проповедь,
чтобы
показать,
It
ain't
nece-ain't
nece
Что
это
не
обяза-
не
обяза-
Ain't
nece-ain't
nece
Не
обяза-
не
обяза-
Ain't
necessarily
so!
Не
обязательно
так!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin, Du Bose Heyward, Dorothy Heyward
Attention! Feel free to leave feedback.