Lyrics and translation Diam's - Big up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tin
tinlin
tin
tinlin
tinlin
Тин
тинлин
тин
тинлин
тинлин
Tin
tinlin
tin
tinlin
Тин
тинлин
тин
тинлин
C'est
pour
toutes
mes
sœurs,
de
France
ou
d′ailleurs
Это
для
всех
моих
сестер,
из
Франции
или
откуда
бы
то
ни
было
C'est
pour
vous
ça,
han
Это
для
вас,
хан
Big
up,
big
up,
big
up,
paw
Респект,
респект,
респект,
пав
Big
up,
big
up,
big
up,
big
up
à
toutes
mes
sœurs
Респект,
респект,
респект,
респект
всем
моим
сестрам
Big
up,
big
up,
big
up,
big
up
à
toutes
celles
qui
se
sentent
seules
Респект,
респект,
респект,
респект
всем
тем,
кто
чувствует
себя
одиноким
La
vie
est
courte
et
tu
le
sais,
pas
l'temps
de
prendre
de
pause,
non
(han)
Жизнь
коротка,
и
ты
это
знаешь,
нет
времени
на
паузу,
нет
(хан)
Vas-y
fonce
et
pense
à
ta
vie
Давай,
вперед,
думай
о
своей
жизни
Y′a
des
matins
tu
t′lèves,
t'as
des
envies
d′bénéf',
des
envies
d′pèze
Бывают
утра,
ты
просыпаешься,
хочешь
бабла,
хочешь
денег
T'as
des
envies
d′rêves,
t'as
envie
de
goûter
à
ses
lèvres
Хочешь
мечтать,
хочешь
попробовать
его
губы
(Big
up)
dans
ta
tête
t'es
millionnaire,
t′es
mignonne,
t′es
visionnaire
(Респект)
в
своей
голове
ты
миллионерша,
ты
милашка,
ты
провидица
Et
puis
merde
si
tout
s'arrête
sur
un
coup
de
nerf
И
плевать,
если
все
закончится
на
нервах
(Big
up)
t′as
la
patate
ma
sœur,
parce
que
t'es
belle
et
qu′t'es
pas
conne
(Респект)
у
тебя
все
отлично,
сестра,
потому
что
ты
красивая
и
не
дура
Tu
te
respectes,
tu
le
sais,
t′es
la
patronne
(bah
ouais)
Ты
уважаешь
себя,
ты
это
знаешь,
ты
босс
(ну
да)
T'es
archi
bien,
t'es
une
boulette,
t′es
une
fusée
Ты
супер,
ты
зажигалочка,
ты
ракета
T′étais
une
p'tite
zoulette,
aujourd′hui
ils
veulent
tous
t'épouser
(wou)
Ты
была
маленькой
шалуньей,
сегодня
все
хотят
на
тебе
жениться
(вау)
Ces
matins-là,
tu
peux
les
vivre
si
tu
regardes
combien
le
monde
se
dégrade
Такие
утра
ты
можешь
прожить,
если
посмотришь,
как
деградирует
мир
Combien
les
gens
sont
dev′nus
barges
Как
люди
стали
чокнутыми
Combien
tout
le
monde
pense
qu'à
sa
gueule
et
combien
toi
t′es
toute
seule
Как
все
думают
только
о
себе
и
как
ты
одинока
Combien
de
sœurs
sont
déjà
mères
et
déjà
veuves
ma
belle?
Сколько
сестер
уже
матери
и
уже
вдовы,
моя
красавица?
Moi
aussi
j'suis
comme
toi,
je
traverse
trop
de
périodes
de
doutes
Я
тоже
как
ты,
прохожу
через
слишком
много
периодов
сомнений
Parfois
les
hommes
me
dégoûtent,
mais
j'tiens
debout
ma
sœur
Иногда
мужчины
меня
бесят,
но
я
держусь,
сестра
On
est
pareil,
que
des
p′tites
meufs
qui
rêvent
de
s′ranger
Мы
одинаковые,
просто
девчонки,
которые
мечтают
вырваться
Avec
le
cœur,
les
dents
qui
rayent
le
plancher,
han
С
сердцем,
зубами,
скребущими
пол,
хан
Big
up,
big
up,
big
up,
big
up
à
toutes
mes
sœurs
(Big
up)
Респект,
респект,
респект,
респект
всем
моим
сестрам
(Респект)
Big
up,
big
up,
big
up,
big
up
à
toutes
celles
qui
se
sentent
seules
Респект,
респект,
респект,
респект
всем
тем,
кто
чувствует
себя
одиноким
La
vie
est
courte
et
tu
le
sais,
pas
l'temps
de
prendre
de
pause,
non
(non,
ahah,
han)
Жизнь
коротка,
и
ты
это
знаешь,
нет
времени
на
паузу,
нет
(нет,
ахах,
хан)
Vas-y
fonce
et
pense
à
ta
vie
Давай,
вперед,
думай
о
своей
жизни
Y′a
des
matins
tu
t'lèves,
t′as
des
envies
d'fou
rires,
des
envies
d′vivre
Бывают
утра,
ты
просыпаешься,
хочешь
смеяться,
хочешь
жить
Des
envie
d'courir,
des
envies
d'dire
au
monde
que
t′as
le
sourire
ma
sœur
Хочешь
бегать,
хочешь
сказать
миру,
что
ты
улыбаешься,
сестра
T′as
des
galères,
grave,
mais
t'as
la
patate
У
тебя
есть
проблемы,
серьезные,
но
ты
держишься
Ouais,
t′as
la
banane,
grave,
et
pas
question
que
tu
t'ramasses
(ma
belle)
Да,
ты
молодец,
серьезно,
и
не
может
быть
и
речи
о
том,
чтобы
ты
упала
(моя
красавица)
T′as
trop
la
pêche,
tu
vois
qu'le
monde
court
à
sa
perte
Ты
слишком
энергична,
ты
видишь,
что
мир
катится
в
пропасть
Alors
t′es
trop
opé,
t'es
trop
pas
prête
à
céder
devant
la
merde
(ben
non)
Так
что
ты
слишком
активна,
ты
слишком
не
готова
уступать
перед
дерьмом
(ну
нет)
T'as
des
épaules,
t′as
du
charisme
et
t′as
du
goût
У
тебя
есть
плечи,
у
тебя
есть
харизма
и
у
тебя
есть
вкус
T'es
une
vraie
pro,
tu
parles
tarifs,
tu
sors
tes
griffes
si
y′a
des
loups
(bah
ouais)
Ты
настоящий
профи,
ты
говоришь
о
тарифах,
ты
выпускаешь
когти,
если
есть
волки
(ну
да)
On
n'a
pas
toutes
de
bons
pères,
on
n′a
pas
toutes
de
grands
frères
Не
у
всех
у
нас
есть
хорошие
отцы,
не
у
всех
у
нас
есть
старшие
братья
On
n'a
pas
toutes
eu
la
chance
d′être
nées
sous
la
même
étoile
Не
всем
нам
посчастливилось
родиться
под
одной
звездой
On
n'est
pas
toutes
en
bons
termes
mais
on
rêve
toutes
d'être
bonnes
mères
Мы
не
все
в
хороших
отношениях,
но
мы
все
мечтаем
быть
хорошими
матерями
On
rêve
d′être
femme,
on
rêve
d′être
brave
et
sur
la
bonne
voie,
han
Мы
мечтаем
быть
женщинами,
мы
мечтаем
быть
смелыми
и
на
правильном
пути,
хан
Big
up,
big
up,
big
up,
big
up
à
toutes
mes
sœurs
(Big
up)
Респект,
респект,
респект,
респект
всем
моим
сестрам
(Респект)
Big
up,
big
up,
big
up,
big
up
(han
han)
à
toutes
celles
qui
se
sentent
seules
(qui
se
sentent
seules)
Респект,
респект,
респект,
респект
(хан
хан)
всем
тем,
кто
чувствует
себя
одиноким
(кто
чувствует
себя
одиноким)
La
vie
est
courte
(seules
seules)
et
tu
le
sais,
pas
l'temps
de
prendre
de
pause,
non
(non
non)
Жизнь
коротка
(одиноким
одиноким)
и
ты
это
знаешь,
нет
времени
на
паузу,
нет
(нет
нет)
Vas-y
fonce
et
pense
à
ta
vie
Давай,
вперед,
думай
о
своей
жизни
Y′a
des
matins
tu
t'lèves,
t′as
des
envies
d'vacances,
des
envies
d′plages,
des
envies
d'large
Бывают
утра,
ты
просыпаешься,
хочешь
в
отпуск,
хочешь
на
пляж,
хочешь
на
простор
Des
envies
de
dire
à
ton
mec
que
tu
l'as
dans
l′sang
Хочешь
сказать
своему
парню,
что
он
у
тебя
в
крови
(Big
up)
ces
matins-là,
t′es
une
princesse,
tu
rêves
de
trône
(Респект)
в
такие
утра
ты
принцесса,
ты
мечтаешь
о
троне
Tu
rêves
de
protéger
ta
mère
et
tu
rêvasses
dans
le
métro
Ты
мечтаешь
защитить
свою
мать
и
мечтаешь
в
метро
(Big
up)
tu
vas
au
taff
ou
à
l'école
(Респект)
ты
идешь
на
работу
или
в
школу
Tu
rêves
de
te
casser
avec
tes
potes,
de
tracer
avec
ton
homme
loin
de
la
métropole
Ты
мечтаешь
сбежать
со
своими
подругами,
свалить
со
своим
мужчиной
подальше
от
мегаполиса
(Big
up)
et
si
t′es
seule,
t'es
la
reine
des
célibataires
(Респект)
и
если
ты
одна,
ты
королева
одиночек
T′as
plus
les
pieds
sur
Terre,
ils
sont
tous
à
tes
bottes
quand
tu
t'apprêtes
(han
han
han)
У
тебя
больше
нет
ног
на
земле,
они
все
у
твоих
ног,
когда
ты
собираешься
(хан
хан
хан)
(Big
up)
c′est
pour
mes
sœurs
qui
se
démerdent
pour
être
des
bombes
(Респект)
это
для
моих
сестер,
которые
стараются
быть
бомбами
Petites
ou
grandes,
jolies
ou
non,
on
s'en
fout
qu'tu
sois
fine
ou
ronde
Маленькие
или
большие,
красивые
или
нет,
плевать,
худая
ты
или
полная
(Big
up)
c′est
pour
toutes
celles
qui
nous
représentent,
grandes
gueules
ou
petits
cœur
(Респект)
это
для
всех
тех,
кто
нас
представляет,
дерзкие
или
с
добрым
сердцем
Petites
timides,
petites
cailles-ra,
petites
sœurs
Маленькие
скромницы,
маленькие
перепелочки,
маленькие
сестры
(Big
up)
c′est
pour
toutes
celles
qui
croquent
leurs
life,
qui
troquent
leur
mal
(Респект)
это
для
всех
тех,
кто
наслаждается
жизнью,
кто
меняет
свою
боль
Qui
fuck
tout
ceux
qui
parlent
mal,
tout
ceux
qui
jactent
Кто
шлет
всех,
кто
говорит
плохо,
всех,
кто
болтает
(Big
up)
à
toutes
mes
sœurs,
toutes,
toutes
sans
exception
(Респект)
всем
моим
сестрам,
всем,
всем
без
исключения
Vas-y,
vas
chercher
le
monde
boup
boup,
mets-leur
la
pression
ouais,
paw
Давай,
иди
и
завоюй
мир
буп
буп,
надави
на
них,
да,
пав
Big
up,
big
up,
big
up,
big
up
(Big
up)
à
toutes
mes
sœurs
(à
toutes
mes
sœurs)
Респект,
респект,
респект,
респект
(Респект)
всем
моим
сестрам
(всем
моим
сестрам)
Big
up,
big
up,
big
up,
big
up
(ahah)
à
toutes
celles
qui
se
sentent
seules
(Diam's)
Респект,
респект,
респект,
респект
(ахах)
всем
тем,
кто
чувствует
себя
одиноким
(Diam's)
La
vie
est
courte
et
tu
le
sais,
pas
l′temps
de
prendre
de
pause,
non
(non,
non
non)
Жизнь
коротка,
и
ты
это
знаешь,
нет
времени
на
паузу,
нет
(нет,
нет
нет)
Vas-y
fonce
et
pense
à
ta
vie
(Big
up)
Давай,
вперед,
думай
о
своей
жизни
(Респект)
Big
up,
big
up,
big
up,
big
up
(Big
up)
à
toutes
mes
sœurs
(à
toutes
mes
sœurs)
Респект,
респект,
респект,
респект
(Респект)
всем
моим
сестрам
(всем
моим
сестрам)
Big
up,
big
up,
big
up,
big
up
(ahah)
à
toutes
celles
qui
se
sentent
seules
(qui
se
sentent
seules)
Респект,
респект,
респект,
респект
(ахах)
всем
тем,
кто
чувствует
себя
одиноким
(кто
чувствует
себя
одиноким)
La
vie
est
courte
et
tu
le
sais,
pas
l'temps
de
prendre
de
pause,
non
(non,
non
non)
Жизнь
коротка,
и
ты
это
знаешь,
нет
времени
на
паузу,
нет
(нет,
нет
нет)
Vas-y
fonce
et
pense
à
ta
vie,
han
Давай,
вперед,
думай
о
своей
жизни,
хан
C′est
la
chorale
de
l'an
2000
ça
(Big
up,
big
up...)
Это
хор
2000
года
(Респект,
респект...)
Sincèrement,
un
gros
big
up
à
toutes
mes
sœurs
Искренне,
большой
респект
всем
моим
сестрам
C′est
pas
tous
les
jours
facile,
j'le
sais
Это
не
каждый
день
легко,
я
знаю
Donc
big
up
à
toi
ma
sœur
Так
что
респект
тебе,
сестра
T'es
une
boulettes,
t′es
une
fusée,
t′inquiètes
Ты
зажигалочка,
ты
ракета,
не
волнуйся
T'étais
une
p′tite
zoulette,
aujourd'hui
ils
veulent
tous
t′épouser
Ты
была
маленькой
шалуньей,
сегодня
все
хотят
на
тебе
жениться
On
va
pas
s'laisser
faire,
non?
Мы
не
позволим
им
делать
это,
не
так
ли?
Big
up,
big
up,
big
up
Респект,
респект,
респект
À
toi
ma
sœur
Тебе,
сестра
Allo
bébé,
ça
va?
Алло,
малыш,
как
дела?
Ouais
mon
cœur,
ça
va
et
toi?
Да,
милая,
все
хорошо,
а
у
тебя?
Ouais
ça
va
et
toi
Да,
все
хорошо,
а
у
тебя?
Alors
ce
rendez-vous,
ça
s′est
bien
passé?
Ну
что,
эта
встреча,
все
прошло
хорошо?
Ouais,
top,
j'te
racont'rai
c′soir
t′façon,
t'es
où
là?
Да,
отлично,
я
расскажу
тебе
вечером
в
любом
случае,
ты
где
сейчас?
J′suis
à
la
maison
là,
j'vais
aller
au
foot
dans
pas
longtemps
Я
дома,
скоро
пойду
на
футбол
Ouais
j′vais
au
foot
et
après
on
va
sûr'ment
aller
manger
avec
l′équipe
Да,
я
иду
на
футбол,
а
потом
мы,
наверное,
пойдем
поужинаем
с
командой
Ah
ok,
ben
j't'attends
pas
А,
понятно,
тогда
я
тебя
не
жду
T′façon
y'a
Vitaa
qui
va
sûr′ment
passer
m'voir
В
любом
случае
Витаа,
наверное,
зайдет
ко
мне
Ok
(bébé?)
Хорошо
(малыш?)
Mmh
(J′te
manque?)
Ммм
(Скучаешь?)
Ouais
bien
sûr
tu
m'manques
Да,
конечно,
я
скучаю
Bisous
chéri
(Allez,
tchao)
Целую,
дорогой
(Ладно,
пока)
Bisous,
bisous?
(Bisous)
Целую,
целую?
(Целую)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georgiades Melanie Marie Ghisla, Aktas Cem Ozan, Boudouhi Amir, Tabu Pegguy Sele
Attention! Feel free to leave feedback.