Lyrics and translation Diam's - Daddy (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
le
7 juin
et
j′me
décide
à
t'écrire,
Сегодня
7 июня,
и
я
решила
написать
тебе,
Ça
va
faire
22
ans,
on
va
dire
que
j′ai
grandi.
Прошло
22
года,
можно
сказать,
что
я
выросла.
Et
j'ai
tellement
de
chose
à
te
dire,
И
мне
так
много
нужно
тебе
сказать,
Mais
je
ne
sais
pas
si
c'est
le
pire
ou
le
meilleur
Но
я
не
знаю,
худшее
это
или
лучшее,
Que
j′aimerai
te
faire
parvenir.
Что
я
хотела
бы
тебе
передать.
Au
fait
c′est
ta
fille,
tu
sais:
Mélanie
Кстати,
это
твоя
дочь,
знаешь:
Мелани,
Que
t'a
laissé
en
France
il
y
a
18
ans
quand
tu
es
parti.
Которую
ты
оставил
во
Франции
18
лет
назад,
когда
уехал.
Je
me
demande
où
tu
es
et
ce
que
tu
es
devenu,
Я
задаюсь
вопросом,
где
ты
и
кем
ты
стал,
Je
t′ai
attendu
si
longtemps
mais
tu
n'es
jamais
revenu.
Я
ждала
тебя
так
долго,
но
ты
так
и
не
вернулся.
Pourquoi?
Déjà
ça
je
ne
sais
pas...
Почему?
Уже
этого
я
не
знаю...
Parfois
il
y
a
des
questions
auxquelles
on
ne
répond
pas.
Иногда
бывают
вопросы,
на
которые
нет
ответа.
Papa,
pourquoi
se
surnom
sonne
faux?
Папа,
почему
это
прозвище
звучит
фальшиво?
Pourquoi
tu
n′étais
pas
là
et
pourquoi
le
téléphone
sonne
peu?
Почему
тебя
не
было
рядом
и
почему
телефон
так
редко
звонит?
Tu
te
souviens
de
moi?
Petite
métisse
à
la
peau
d'or,
Ты
помнишь
меня?
Маленькую
метиску
с
золотистой
кожей,
Tu
sais
maintenant
j′suis
blanche
car
en
France
le
soleil
dort.
Знаешь,
теперь
я
белая,
потому
что
во
Франции
солнце
спит.
Parce
que
j'ai
mal
c'est
vrai.
Потому
что
мне
больно,
это
правда.
Va
pas
croire
que
j′ai
été
mal
sevrée
au
contraire,
Не
думай,
что
меня
плохо
отняли
от
груди,
наоборот,
Mais
je
crois
qu′il
n'y
à
pas
de
secret.
Но
я
думаю,
что
здесь
нет
никакого
секрета.
Si
seulement
t′étais
là
papa
Если
бы
ты
только
был
рядом,
папа,
Si
seulement
je
ne
t'en
voulais
pas
papa
Если
бы
я
только
не
злилась
на
тебя,
папа,
J′serai
comment
si
t'étais
là
papa?
Какой
бы
я
была,
если
бы
ты
был
рядом,
папа?
Il
y
a
des
questions
auxquelles
on
ne
répond
pas.
Есть
вопросы,
на
которые
нет
ответа.
T'étais
où
pour
mes
dents
de
lait?
Где
ты
был,
когда
у
меня
выпадали
молочные
зубы?
Sur
cette
grande
lettre,
il
y
a
des
"t'étais
où?"
car
t′étais
loin
papa
В
этом
длинном
письме
много
"где
ты
был?",
потому
что
ты
был
далеко,
папа.
T′as
pas
vu
grandir
ta
fille,
t'as
pas
sur
lui
dire
je
t′aime
Ты
не
видел,
как
растет
твоя
дочь,
ты
не
сказал
ей,
что
любишь
ее,
Et
quand
t'es
parti,
t′as
pas
voulu
que
l'on
te
retienne.
И
когда
ты
ушел,
ты
не
хотел,
чтобы
тебя
удерживали.
Alors
moi
je
fais
comme
si
tu
n′existais
pas...
Поэтому
я
веду
себя
так,
как
будто
тебя
не
существует...
Car
tu
fais
partie
de
ces
gens
qui
souvent
n'insistent
pas.
Потому
что
ты
один
из
тех
людей,
которые
часто
не
настаивают.
Il
y
a
toujours
un
vide
dans
nos
vies,
toi
t'es
un
bide
dans
la
mienne
В
нашей
жизни
всегда
есть
пустота,
ты
- пустота
в
моей,
Et
dans
mes
lignes,
t′es
loin
d′être
un
mythe.
И
в
моих
строках
ты
далеко
не
миф.
J'avais
besoin
de
ton
soutien
et
je
t′ai
appelé,
Мне
нужна
была
твоя
поддержка,
и
я
позвонила
тебе,
Tu
t'en
souviens?
non.
Moi
oui,
car
t′as
jamais
rappelé.
Ты
помнишь?
Нет.
А
я
да,
потому
что
ты
так
и
не
перезвонил.
Quand
il
n'y
a
pas
de
père,
il
manque
quelqu′un
et
y'a
pas
de
paix
Когда
нет
отца,
кого-то
не
хватает,
и
нет
покоя,
Parce
que
tu
n'y
comprend
rien
et
que
tu
dois
faire
Потому
что
ты
ничего
не
понимаешь
и
тебе
приходится
справляться
Avec
trois
petits
points.
С
помощью
трех
маленьких
точек.
J′étais
toi,
j′étais
elle
et
j'étais
moi,
Я
была
тобой,
я
была
ею,
и
я
была
собой,
Et
à
moi
seule
j′étais
nous
trois.
И
я
одна
была
нами
тремя.
T'as
fait
de
moi
une
fille
sans
père,
Ты
сделал
меня
девушкой
без
отца,
Aigrie
d′avoir
vécu
dans
un
couple
en
guerre.
Озлобленной
от
жизни
в
воюющей
паре.
Dieu
merci
Maman
m'a
élevée
Слава
Богу,
мама
меня
вырастила,
Et
même
si
j′étais
dure,
ben
maman
m'a
aidée
И
даже
если
я
была
трудной,
мама
мне
помогла.
J'ai
manqué
de
ton
amour,
Мне
не
хватало
твоей
любви,
Ça
ma
valu
de
me
tromper
ailleurs,
Это
заставило
меня
искать
ее
в
другом
месте,
Je
pensais
trouver
en
l′homme
Я
думала
найти
в
мужчине
Ce
que
je
n′avais
pas
de
mon
géniteur
То,
чего
мне
не
хватало
от
моего
отца.
X_mariilyneketj_X
X_mariilyneketj_X
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yvan Jaquemet, Melanie Marie Ghisla Georgiades
Attention! Feel free to leave feedback.