Lyrics and translation Diam's - Feuille blanche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
l′heure
qu'il
est
j′suis
en
instance
de
divorce
На
данный
момент
я
нахожусь
в
процессе
развода
Une
fois
de
plus,
j'ai
foutu
en
l'air
un
homme
et
son
désir
d′avoir
des
gosses
В
очередной
раз
я
испортила
мужчину
и
его
желание
иметь
детей.
J′t'ai
connu,
j′avais
le
sourire
et
j't′aimais
grave
Я
знал
тебя,
у
меня
была
улыбка,
и
я
серьезно
любил
тебя
Six
mois
après,
je
ne
te
veux
plus
dans
mes
bras
Через
шесть
месяцев
я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
была
в
моих
объятиях
J'ai
beau
te
trouver
des
défauts,
créer
des
conflits
Я
могу
находить
в
тебе
недостатки,
создавать
конфликты.
Tu
dis
que
j′suis
schizo'
et
que
c'est
ça
qui
nous
détruit
Ты
говоришь,
что
я
ШИЗО,
и
это
разрушает
нас.
C′est
vrai,
t′es
un
mec
en
or
et
toutes
les
filles
te
veulent
Это
правда,
ты
золотой
парень,
и
все
девушки
хотят
тебя
J'suis
désolée
mon
coeur,
mais
tu
n′es
rien
devant
ma
feuille
Прости,
дорогая,
но
ты
ничто
перед
моим
листом.
J'ai
beau
me
dire
que
j′ai
passé
l'âge
des
passades
Я
могу
сказать
себе,
что
я
прошел
век
пассад
Qu′il
faut
que
je
me
case
car
une
femme
c'est
stable,
mais
nan
Что
мне
нужно
встать
на
защиту,
потому
что
женщина
стабильна,
но
нет.
Je
fais
semblant
d'être
belle,
semblant
de
te
plaire
Я
притворяюсь
красивой,
притворяюсь,
что
нравлюсь
тебе.
Peut
être
que
je
recherche
un
père
plutôt
qu′un
mec
Может
быть,
я
ищу
отца,
а
не
парня
J′en
sais
rien,
mais
ce
que
je
sais,
c'est
que
je
vais
tout
foutre
en
l′air
Я
не
знаю,
но
я
знаю,
что
я
собираюсь
все
испортить.
Toi,
ta
belle
bouche
et
tout
l'amour
que
tu
me
fais
Ты,
твой
прекрасный
рот
и
вся
любовь,
которую
ты
со
мной
делаешь
Laisse-moi
tranquille,
s′il-te-plaît,
pars
en
silence
Оставь
меня
в
покое,
пожалуйста,
уходи
молча
Tu
n'es
plus
l′homme
de
ma
vie,
face
à
ma
feuille
blanche
Ты
больше
не
мужчина
в
моей
жизни,
перед
лицом
моего
чистого
листа.
J'ai
juste
envie
de
tout
foutre
en
l'air
Я
просто
хочу
все
испортить.
Peu
importe
l′amour
qu′il
y
a
sur
terre
Неважно,
какая
любовь
есть
на
земле
Au
diable
le
bonheur
des
gens
К
черту
счастье
людей
Plus
rien
ne
me
tente
face
à
ma
feuille
blanche
Ничто
больше
не
соблазняет
меня
перед
лицом
моего
чистого
листа
J'ai
juste
envie
de
tout
foutre
en
l′air
Я
просто
хочу
все
испортить.
Peu
importe
la
haine
qu'il
y
a
sur
terre
Неважно,
сколько
ненависти
есть
на
земле
Au
diable
le
malheur
des
gens
К
черту
несчастья
людей
Plus
rien
ne
me
tente,
face
à
ma
feuille
blanche
Ничто
больше
не
соблазняет
меня,
глядя
на
мой
чистый
лист
J′ai
toujours
désiré
l'amour,
celui
qui
te
rend
fou
Я
всегда
хотел
любви,
той,
которая
сводит
тебя
с
ума.
Même
après
les
coups,
j′ai
tout
donné
pour
qu'on
me
couve
Даже
после
избиений
я
отдал
все,
чтобы
меня
трахнули
J'ai
vu
en
l′homme
le
seul
remède
à
mon
malheur
Я
видел
в
человеке
единственное
лекарство
от
своего
несчастья.
J′ai
vu
en
toi
un
peu
de
bonheur,
le
baby
boom
de
mon
coeur
Я
видел
в
тебе
немного
счастья,
бэби-бум
моего
сердца.
Alors
j't′ai
fait
la
cour,
et
j'ai
voulu
que
tu
me
gardes
Поэтому
я
ухаживал
за
тобой
и
хотел,
чтобы
ты
меня
охранял.
J′ai
voulu
que
tu
crames
ma
triste
vie
à
coups
de
flamme
Я
хотел,
чтобы
ты
испепелил
мою
печальную
жизнь
пламенем
Tu
sais,
je
t'admire,
les
autres
ne
te
valent
pas
Знаешь,
я
восхищаюсь
тобой,
другие
тебя
не
стоят.
Toi
tu
ne
parles
pas
de
filles,
toi
tu
ne
parles
que
de
moi
Ты
не
говоришь
о
девушках,
ты
говоришь
только
обо
мне
Et
je
m′en
veux
de
nous
détruire,
mais
je
m'envole
И
я
виню
себя
за
то,
что
уничтожил
нас,
но
я
улетаю
Parce
que
j'ai
ce
besoin
d′écrire
et
de
leur
dire
que
je
suis
folle
Потому
что
мне
нужно
написать
и
сказать
им,
что
я
сумасшедшая
Mon
amour,
tu
n′as
pas
ta
place
au
milieu
de
mes
mots
Любовь
моя,
тебе
не
место
среди
моих
слов.
Tourne
la
page
et
tu
verras
comme
tu
es
beau
Переверни
страницу,
и
ты
увидишь,
какой
ты
красивый
Va,
déteste-moi,
cherche
une
autre
femme
Иди,
ненавидь
меня,
ищи
другую
женщину
Je
ne
mérite
pas
tes
larmes,
ni
même
la
haine
que
tu
m'épargnes
Я
не
заслуживаю
твоих
слез
или
даже
той
ненависти,
которую
ты
меня
жалеешь.
J′ai
tout
fait
pour
qu'on
se
plante,
tout
pour
qu′on
se
manque
Я
сделал
все,
чтобы
мы
расстались,
все,
чтобы
нам
не
хватало
друг
друга.
Tout
pour
qu'enfin
je
puisse
noircir
ma
feuille
blanche
Все,
чтобы,
наконец,
я
мог
очернить
свой
белый
лист
J′ai
juste
envie
de
tout
foutre
en
l'air
Я
просто
хочу
все
испортить.
Peu
importe
l'amour
qu′il
y
a
sur
terre
Неважно,
какая
любовь
есть
на
земле
Au
diable
le
bonheur
des
gens
К
черту
счастье
людей
Plus
rien
ne
me
tente
face
à
ma
feuille
blanche
Ничто
больше
не
соблазняет
меня
перед
лицом
моего
чистого
листа
J′ai
juste
envie
de
tout
foutre
en
l'air
Я
просто
хочу
все
испортить.
Peu
importe
la
haine
qu′il
y
a
sur
terre
Неважно,
сколько
ненависти
есть
на
земле
Au
diable
le
malheur
des
gens
К
черту
несчастья
людей
Plus
rien
ne
me
tente,
face
à
ma
feuille
blanche
Ничто
больше
не
соблазняет
меня,
глядя
на
мой
чистый
лист
Toi
tu
as
rongé
mes
ongles,
tu
as
détruit
mon
ombre
Ты
грызла
мои
ногти,
ты
уничтожила
мою
тень.
T'es
la
clé
de
mes
songes,
tu
as
balayé
mes
décombres
Ты
ключ
к
моим
мечтам,
ты
подметал
мои
обломки.
Jamais
un
homme
ne
pourra
nous
séparer
Никогда
ни
один
мужчина
не
сможет
разлучить
нас.
T′es
parfait,
tu
m'as
épargné
la
douleur
d′être
née
Ты
совершенен,
Ты
избавил
меня
от
боли,
вызванной
рождением.
C'est
passionnel
entre
nous,
j'ai
le
stylo
sous
la
gorge
Между
нами
это
страстно,
у
меня
ручка
под
горлом.
J′suis
pas
rationnelle,
t′es
ma
goutte
d'eau
même
si
je
déborde
Я
не
рациональна,
ты
моя
капля
воды,
даже
если
я
переполнена
T′as
ma
vie
entre
tes
lignes,
je
le
sais
si
tu
me
fuis
У
тебя
моя
жизнь
между
твоих
строк,
я
знаю
это,
если
ты
убежишь
от
меня
Je
n'ai
plus
qu′à
dire
adieu
à
mon
public
et
ma
musique
Мне
осталось
только
попрощаться
со
своей
аудиторией
и
своей
музыкой
Si
tu
me
laisses,
je
ne
suis
plus
rien
Если
ты
меня
оставишь,
я
больше
ничего
не
буду.
Je
n'ai
plus
de
raison
d′être
У
меня
больше
нет
причин
быть
Je
n'ai
plus
qu'à
vendre
mes
biens
et
à
retourner
chez
ma
mère
Мне
осталось
только
продать
свое
имущество
и
вернуться
к
маме
Je
n′ai
plus
qu′à
trouver
du
taff,
mais
sans
diplôme
je
serais
que
dalle
Мне
осталось
только
найти
тафу,
но
без
диплома
я
был
бы
просто
плиткой
Je
n'aurai
plus
qu′à
tourner
la
page
et
oublier
qui
était
Diam's
Мне
останется
только
перевернуть
страницу
и
забыть,
кем
был
диам.
Je
n′aurai
plus
trop
d'amis,
j′
aurais
honte
de
ce
que
je
suis
У
меня
больше
не
будет
слишком
много
друзей,
мне
было
бы
стыдно
за
то,
кто
я
есть
Une
chose
est
sûre,
c'est
que
je
ferai
tout
pour
qu'on
m′oublie
Одно
можно
сказать
наверняка:
я
сделаю
все,
чтобы
обо
мне
забыли
Puis
je
chercherai
de
l′amour
Тогда
я
буду
искать
любовь
Et
ce
jour-là,
je
regretterai
sûrement
cet
homme
que
j'aurai
délaissé
pour
toi
И
в
тот
день
я
наверняка
пожалею
того
человека,
которого
бросила
ради
тебя.
J′ai
juste
envie
de
tout
foutre
en
l'air
Я
просто
хочу
все
испортить.
Peu
importe
l′amour
qu'il
y
a
sur
terre
Неважно,
какая
любовь
есть
на
земле
Au
diable
le
bonheur
des
gens
К
черту
счастье
людей
Plus
rien
ne
me
tente
face
à
ma
feuille
blanche
Ничто
больше
не
соблазняет
меня
перед
лицом
моего
чистого
листа
J′ai
juste
envie
de
tout
foutre
en
l'air
Я
просто
хочу
все
испортить.
Peu
importe
la
haine
qu'il
y
a
sur
terre
Неважно,
сколько
ненависти
есть
на
земле
Au
diable
le
malheur
des
gens
К
черту
несчастья
людей
Plus
rien
ne
me
tente,
face
à
ma
feuille
blanche
Ничто
больше
не
соблазняет
меня,
глядя
на
мой
чистый
лист
J′ai
juste
envie
de
tout
foutre
en
l′air
Я
просто
хочу
все
испортить.
Peu
importe
l'amour
qu′il
y
a
sur
terre
Неважно,
какая
любовь
есть
на
земле
Au
diable
le
bonheur
des
gens
К
черту
счастье
людей
Plus
rien
ne
me
tente
face
à
ma
feuille
blanche
Ничто
больше
не
соблазняет
меня
перед
лицом
моего
чистого
листа
Ma
feuille
blanche,
ma
feuille
blanche
Мой
белый
лист,
мой
белый
лист
Ma
feuille
blanche,
ma
feuille
blanche
Мой
белый
лист,
мой
белый
лист
Ma
feuille
blanche,
ma
feuille
blanche
Мой
белый
лист,
мой
белый
лист
Ma
feuille
blanche,
ma
feuille
blanche
Мой
белый
лист,
мой
белый
лист
Putain,
qu'est
ce
qu′elle
était
naze
la
soirée
hier
Черт
возьми,
какой
же
она
была
отвратительной
вчера
вечером
J'te
jure,
hé
les
mecs
de
l′an
2000
Клянусь,
Эй,
парни
2000
года
Non
mais
c'est
pas
la
peine
y'avait
que
des
soirs,
non
mais
c′est
vrai
Нет,
но
это
не
стоило
того,
чтобы
были
только
вечера,
нет,
но
это
правда
Que
des
soirs,
pas
même
j′ai
croisé
une
semaine
ou
même
un
mois
Только
по
вечерам
я
даже
не
пересекался
с
неделей
или
даже
месяцем.
On
va
manger
tu
vois,
on
va
au
cinéma,
on
va
se
promener,
que
des
soirs
Мы
собираемся
поесть,
понимаешь,
мы
идем
в
кино,
гуляем,
только
по
вечерам.
C'est
la
folie
Это
безумие.
On
est
des
soirées
nous,
moi
j′suis
une
soirée
Мы-вечеринки,
мы-я,
Я-вечер.
Ouais
voilà,
moi
aussi
Да
вот
я
тоже
'Tain
non
moi
j′veux
une
vie
'Тейн,
нет,
я
хочу
жизни
Bah
moi
aussi
j'veux
une
vie
mais
bon,
comment
on
fait
s′il
y'en
a
pas?
S'ils
sont
pris?
Ба,
я
тоже
хочу
жить,
но
эй,
как
мы
поступим,
если
их
нет?
Если
их
поймают?
On
les
loue?
Мы
их
арендуем?
Viens
on
adopte
Давай,
мы
усыновим
Allez
vas-y,
vas-y
j′adopte
un
keum
Давай,
давай,
давай,
я
приму
Кеум.
Non
mais
sérieux,
il
faut
trouver
une
solution
Нет,
но
серьезно,
нужно
найти
решение
Non
mais
vas-y
c′est
relou
les
mecs
en
l'an
2000
Нет,
но
продолжай,
ребята,
в
2000
году
это
снова
стало
для
них
знакомством
Non,
moi
je
sais
ce
qui
marche
Нет,
я
знаю,
что
работает
Vas-y
dis
Давай,
рассказывай.
Viens
j′passe
une
petite
annonce
Пойдем,
я
сделаю
небольшое
объявление.
Si,
j'donne
mes
critères,
tout
ça
Да,
я
даю
свои
критерии,
все
это
J′préviens
pas
qu'il
y
a
une
copine
derrière
Я
не
предупреждаю,
что
за
спиной
есть
девушка.
Comme
ça
si
je
reçois
des
mails
et
tout
ça,
j′fais
ner-ner
Вот
так,
если
я
получаю
электронные
письма
и
все
такое,
я
не
могу
понять
Hé
bah
vas-y
fais
tourner,
on
sait
jamais
Эй,
Бах,
давай
вращайся,
мы
никогда
не
знаем
Vas-y
j'dis
quoi,
jeune
demoiselle
recherche
un
mec
mortel
Продолжай,
что
я
скажу,
юная
леди
ищет
смертельного
парня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sylvain Couturier, Antony Gouin Tamburro, David Hichem Bonnefoi, Melanie Georgiades
Attention! Feel free to leave feedback.