Lyrics and translation Diam's - Ma France à moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma France à moi
Моя Франция
Ma
France
à
moi
elle
parle
fort,
elle
vit
à
bout
de
rêves
Моя
Франция
говорит
громко,
живёт
мечтами.
Elle
vit
en
groupe,
parle
de
bled
et
déteste
les
règles
Она
живёт
в
группе,
говорит
о
своей
стране
и
ненавидит
правила.
Elle
sèche
les
cours,
le
plus
souvent
pour
ne
rien
foutre
Она
прогуливает
уроки,
чаще
всего,
чтобы
ничего
не
делать.
Elle
joue
au
foot
sous
le
soleil,
souvent
du
Coca
dans
la
gourde
Она
играет
в
футбол
под
солнцем,
часто
с
колой
в
бутылке.
C'est
le
hip-hop
qui
la
fait
danser
sur
les
pistes
Это
хип-хоп
заставляет
её
танцевать
на
танцполах.
Parfois
elle
kiffe
un
peu
d'rock,
ouais,
si
la
mélodie
est
triste
Иногда
ей
нравится
немного
рока,
да,
если
мелодия
грустная.
Elle
fume
des
clopes
et
un
peu
d'shit,
mais
jamais
de
drogues
dures
Она
курит
сигареты
и
немного
травки,
но
никогда
тяжёлые
наркотики.
Héroïne,
cocaïne
et
crack
égalent
ordures
Героин,
кокаин
и
крэк
– это
мусор.
Souvent
en
guerre
contre
les
administrations
Часто
воюет
с
администрацией.
Leurs
BEP
mécaniques
ne
permettront
pas
d'être
patron
Их
дипломы
механиков
не
позволят
им
стать
боссами.
Alors
elle
se
démène
et
vend
de
la
merde
à
des
bourges
Поэтому
она
из
кожи
вон
лезет
и
продает
всякую
дрянь
буржуям.
Mais
la
merde
ça
ramène
à
la
mère
un
peu
de
bouffe,
ouais
Но
эта
дрянь
приносит
маме
немного
еды,
да.
Parce
que
la
famille
c'est
l'amour
et
que
l'amour
s'fait
rare
Потому
что
семья
– это
любовь,
а
любовь
– редкость.
Elle
se
bat
tant
bien
que
mal
pour
les
mettre
à
l'écart
Она
борется
изо
всех
сил,
чтобы
оградить
их
от
всего
этого.
Elle
a
des
valeurs,
des
principes
et
des
codes
У
неё
есть
ценности,
принципы
и
кодексы.
Elle
se
couche
à
l'heure
du
coq,
car
elle
passe
toutes
ses
nuits
au
phone
Она
ложится
спать
с
петухами,
потому
что
все
ночи
проводит
на
телефоне.
Elle
paraît
faignante
mais
dans
le
fond,
elle
perd
pas
d'temps
Она
кажется
ленивой,
но
на
самом
деле,
она
не
теряет
времени.
Certains
la
craignent
car
les
médias
s'acharnent
à
faire
d'elle
une
cancre
Некоторые
её
боятся,
потому
что
СМИ
упорно
делают
из
неё
двоечницу.
Et
si
ma
France
à
moi
se
valorise,
c'est
bien
sûr
pour
mieux
régner
И
если
моя
Франция
ценит
себя,
то,
конечно,
чтобы
лучше
править.
Elle
s'intériorise
et
s'interdit
de
saigner,
non
Она
замыкается
в
себе
и
запрещает
себе
кровоточить,
нет.
C'est
pas
ma
France
à
moi
cette
France
profonde
Это
не
моя
Франция,
эта
глубокая
Франция.
Celle
qui
nous
fout
la
honte
et
aimerait
que
l'on
plonge
Та,
которая
нас
позорит
и
хотела
бы,
чтобы
мы
утонули.
Ma
France
à
moi
ne
vit
pas
dans
le
mensonge
Моя
Франция
не
живёт
во
лжи.
Avec
le
cœur
et
la
rage,
à
la
lumière,
pas
dans
l'ombre
С
сердцем
и
яростью,
на
свету,
а
не
в
тени.
C'est
pas
ma
France
à
moi
cette
France
profonde
Это
не
моя
Франция,
эта
глубокая
Франция.
Celle
qui
nous
fout
la
honte
et
aimerait
que
l'on
plonge
Та,
которая
нас
позорит
и
хотела
бы,
чтобы
мы
утонули.
Ma
France
à
moi
ne
vit
pas
dans
le
mensonge
Моя
Франция
не
живёт
во
лжи.
Avec
le
cœur
et
la
rage,
à
la
lumière,
pas
dans
l'ombre
С
сердцем
и
яростью,
на
свету,
а
не
в
тени.
Ma
France
à
moi
elle
parle
en
SMS,
travaille
par
MSN
Моя
Франция
говорит
по
SMS,
работает
по
MSN.
Se
réconcilie
en
mail
et
se
rencontre
en
MMS
Мирится
по
электронной
почте
и
встречается
по
MMS.
Elle
se
déplace
en
skate,
en
scoot
ou
en
bolide
Она
передвигается
на
скейте,
скутере
или
машине.
Basile
Boli
est
un
mythe
et
Zinedine
son
synonyme
Базиль
Боли
– миф,
а
Зинедин
Зидан
– его
синоним.
Elle,
y
faut
pas
croire
qu'on
la
déteste
mais
elle
nous
ment
Не
думай,
что
мы
её
ненавидим,
но
она
нам
лжёт.
Car
nos
parents
travaillent
depuis
20
ans
pour
le
même
montant
Потому
что
наши
родители
работают
20
лет
за
ту
же
сумму.
Elle
nous
a
donné
des
ailes
mais
le
ciel
est
VIP
Она
дала
нам
крылья,
но
небо
– VIP.
Peu
importe
ce
qu'ils
disent
elle
sait
gérer
une
entreprise
Что
бы
ни
говорили,
она
знает,
как
управлять
предприятием.
Elle
vit
à
l'heure
Américaine,
KFC,
MTV
Base
Она
живёт
по-американски,
KFC,
MTV
Base.
Foot
Locker,
Mac
Do
et
50
Cent
Foot
Locker,
Макдональдс
и
50
Cent.
Elle,
c'est
des
petits
mecs
qui
jouent
au
basket
à
pas
d'heure
Это
парни,
которые
играют
в
баскетбол
до
поздней
ночи.
Qui
rêvent
d'être
Tony
Parker
sur
le
parquet
des
Spurs
Которые
мечтают
быть
Тони
Паркером
на
паркете
«Шпор».
Elle,
c'est
des
petites
femmes
qui
se
débrouillent
entre
l'amour
Это
девушки,
которые
разбираются
между
любовью,
Les
cours
et
les
embrouilles
Учёбой
и
разборками.
Qui
écoutent
du
raï,
Rnb
et
du
zouk
Которые
слушают
раи,
R&B
и
зук.
Ma
France
à
moi
elle
se
mélange,
ouais,
c'est
un
arc-en-ciel
Моя
Франция
смешивается,
да,
это
радуга.
Elle
te
dérange,
je
l'sais,
car
elle
ne
te
veut
pas
pour
modèle,
non
Она
тебя
раздражает,
я
знаю,
потому
что
она
не
хочет
тебя
в
качестве
образца
для
подражания,
нет.
C'est
pas
ma
France
à
moi
cette
France
profonde
Это
не
моя
Франция,
эта
глубокая
Франция.
Celle
qui
nous
fout
la
honte
et
aimerait
que
l'on
plonge
Та,
которая
нас
позорит
и
хотела
бы,
чтобы
мы
утонули.
Ma
France
à
moi
ne
vit
pas
dans
le
mensonge
Моя
Франция
не
живёт
во
лжи.
Avec
le
cœur
et
la
rage,
à
la
lumière,
pas
dans
l'ombre
С
сердцем
и
яростью,
на
свету,
а
не
в
тени.
C'est
pas
ma
France
à
moi
cette
France
profonde
Это
не
моя
Франция,
эта
глубокая
Франция.
Celle
qui
nous
fout
la
honte
et
aimerait
que
l'on
plonge
Та,
которая
нас
позорит
и
хотела
бы,
чтобы
мы
утонули.
Ma
France
à
moi
ne
vit
pas
dans
le
mensonge
Моя
Франция
не
живёт
во
лжи.
Avec
le
cœur
et
la
rage,
à
la
lumière,
pas
dans
l'ombre
С
сердцем
и
яростью,
на
свету,
а
не
в
тени.
Ma
France
à
moi
elle
a
des
halls
et
des
chambres
où
elle
s'enferme
У
моей
Франции
есть
холлы
и
комнаты,
где
она
запирается.
Elle
est
drôle
et
Jamel
Debbouze
pourrait
être
son
frère
Она
забавная,
и
Джамель
Деббуз
мог
бы
быть
её
братом.
Elle
repeint
les
murs
et
les
trains
parce
qu'ils
sont
ternes
Она
перекрашивает
стены
и
поезда,
потому
что
они
тусклые.
Elle
se
plaît
à
foutre
la
merde
car
on
la
pousse
à
ne
rien
faire
Ей
нравится
устраивать
беспорядки,
потому
что
её
вынуждают
ничего
не
делать.
Elle
a
besoin
de
sport
et
de
danse
pour
évacuer
Ей
нужны
спорт
и
танцы,
чтобы
выпустить
пар.
Elle
va
au
bout
de
ses
folies
au
risque
de
se
tuer
Она
идёт
до
конца
в
своих
безумствах,
рискуя
погибнуть.
Mais
ma
France
à
moi
elle
vit,
au
moins
elle
l'ouvre,
au
moins
elle
rie
Но
моя
Франция
живёт,
по
крайней
мере,
она
высказывается,
по
крайней
мере,
она
смеётся.
Et
refuse
de
se
soumettre
à
cette
France
qui
voudrait
qu'on
bouge
И
отказывается
подчиняться
той
Франции,
которая
хочет,
чтобы
мы
сдвинулись
с
места.
Ma
France
à
moi,
c'est
pas
la
leur,
celle
qui
vote
extrême
Моя
Франция
– не
их,
та,
которая
голосует
за
крайности.
Celle
qui
bannit
les
jeunes,
anti-rap
sur
la
FM
Та,
которая
изгоняет
молодёжь,
анти-рэп
на
FM.
Celle
qui
s'croit
au
Texas,
celle
qui
à
peur
de
nos
bandes
Та,
которая
считает
себя
в
Техасе,
та,
которая
боится
наших
банд.
Celle
qui
vénère
Sarko,
intolérante
et
gênante
Та,
которая
почитает
Саркози,
нетерпимая
и
раздражающая.
Celle
qui
regarde
Julie
Lescaut
et
regrette
le
temps
des
Choristes
Та,
которая
смотрит
«Джули
Леско»
и
сожалеет
о
временах
«Хористов».
Qui
laisse
crever
les
pauvres,
et
met
ses
propres
parents
à
l'hospice
Которая
даёт
умереть
бедным
и
отправляет
своих
родителей
в
дом
престарелых.
Non,
ma
France
à
moi
c'est
pas
la
leur
qui
fête
le
Beaujolais
Нет,
моя
Франция
– не
их,
та,
которая
празднует
праздник
молодого
вина.
Et
qui
prétend
s'être
fait
baiser
par
l'arrivée
des
immigrés
И
которая
утверждает,
что
её
поимели
с
прибытием
иммигрантов.
Celle
qui
pue
l'racisme
mais
qui
fait
semblant
d'être
ouverte
Та,
которая
воняет
расизмом,
но
притворяется
открытой.
Cette
France
hypocrite
qui
est
peut-être
sous
ma
fenêtre
Эта
лицемерная
Франция,
которая,
возможно,
под
моим
окном.
Celle
qui
pense
que
la
police
a
toujours
bien
fait
son
travail
Та,
которая
думает,
что
полиция
всегда
хорошо
делала
свою
работу.
Celle
qui
se
gratte
les
couilles
à
table
en
regardant
Laurent
Gerra
Та,
которая
чешет
яйца
за
столом,
глядя
на
Лорана
Герра.
Non,
c'est
pas
ma
France
à
moi,
cette
France
profonde
Нет,
это
не
моя
Франция,
эта
глубокая
Франция.
Alors
peut
être
qu'on
dérange
mais
nos
valeurs
vaincront
Возможно,
мы
и
мешаем,
но
наши
ценности
победят.
Et
si
on
est
des
citoyens,
alors
aux
armes
la
jeunesse
И
если
мы
граждане,
то
к
оружию,
молодёжь.
Ma
France
à
moi
leur
tiendra
tête,
jusqu'à
ce
qu'ils
nous
respectent
Моя
Франция
будет
противостоять
им,
пока
они
нас
не
будут
уважать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Skakni, Gregory Berthou, Melanie Maria Ghisla Georgiades
Attention! Feel free to leave feedback.