Diam's - Marine - version 2006 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Diam's - Marine - version 2006




Marine - version 2006
Marine - 2006 Version
Marine
Marine
Tu sais ce soir ça va mal
You know, tonight I'm feeling down,
J′ai trop de choses sur le coeur
My heart is heavy with so much,
Donc il faudrait que l'on parle
So we need to talk, Marine.
Marine
Marine
Si je m′adresse à toi ce soir
If I'm addressing you tonight,
C'est que t'y es pour quelque chose
It's because you've played a part,
T′as tout fait pour que ça foire
You did everything to make it fail, Marine.
Marine
Marine
Dans le pays de Marianne
In the land of Marianne,
Y′a l'amour
There's love,
Y′a la guerre
There's war,
Mais aussi le mariage
But also marriage, Marine.
Marine
Marine
Pourquoi tu perpétues les traditions?
Why do you perpetuate traditions?
Sais-tu qu'on sera des millions à payer l′addition
Do you know millions of us will pay the price?
Ma haine est immense
My hatred is immense,
En ce soir de décembre.
On this December night.
Quand je pense à tous ces gens que tu rassembles
When I think of all the people you gather,
Tu sais
You know,
Moi j'suis comme toi
I'm like you,
J′veux qu'on m'écoute
I want to be heard,
Et tout comme toi
And just like you,
J′aimerais que les jeunes se serrent les coudes
I'd like the young ones to stick together, Marine.
Marine
Marine
T′as un prénom si tendre
You have such a tender name,
Un vrai prénom d'ange
A true angel's name,
Mais dis-moi ce qui te prend
But tell me what's gotten into you, Marine?
Marine
Marine
On ne sera jamais amies
We'll never be friends,
Parce que ma mère est française
Because my mother is French,
Mais que je ne suis pas née ici
But I wasn't born here, Marine.
Marine
Marine
Regarde-nous
Look at us,
On est beau
We are beautiful,
On vient des quatre coins du monde
We come from all corners of the world,
Mais pour toi on est de trop
But for you, we are too much.
Ma haine est immense quand je pense à ton père.
My hatred is immense when I think of your father.
Il prône la guerre quand nous voulons la paix.
He advocates war when we want peace.
Donc j′emmerde
So I screw,
J'emmerde
I screw,
J′emmerde qui?
I screw who?
Moi j'emmerde
Me, I screw,
J′emmerde
I screw,
J'emmerde qui?
I screw who?
Moi j'emmerde
Me, I screw,
J′emmerde
I screw,
J′emmerde qui?
I screw who?
Marine
Marine
Tu es victime des pensées de ton géniteur
You're a victim of your father's thoughts.
Génération 80 on a retrouvé notre fureur
Generation 80, we've found our fury again, Marine.
Marine
Marine
T'avais l′honneur d'être proche de l′ennemi
You had the honor of being close to the enemy,
D'installer un climat paisible dans nos vies
To install a peaceful climate in our lives,
Mais Marine
But Marine,
T′es forcément intelligente
You're clearly intelligent,
T'as pas songé à tous ces gens que t'engraines dans l′urgence
Haven't you thought of all those you're dragging into this urgency?
Marine
Marine
T′es mon aînée et pourtant je ne te respecte pas
You're older than me, yet I don't respect you,
Il m'a fallu faire ce choix
I had to make this choice, Marine.
Marine
Marine
Tu pouvais briser la chaîne
You could have broken the chain,
Prendre la parole et nous rendre nos rêves
Spoken up and given us back our dreams,
Mais Marine
But Marine,
T′as fait la même connerie que lui
You made the same mistake as him,
Penser que le blanc ne se mélange pas à autrui
Thinking that white doesn't mix with others, Marine.
Marine
Marine
On ne sera jamais copine parce que je suis une métisse
We'll never be friends because I'm mixed race,
Et que je traîne avec Ali
And I hang out with Ali, Marine.
Marine
Marine
Plus j'te déteste et mieux je vais
The more I hate you, the better I feel,
Et plus je proteste et moins nous payons les frais
And the more I protest, the less we pay the price.
Donc j′emmerde
So I screw,
J'emmerde
I screw,
J′emmerde qui?
I screw who?
Moi j'emmerde
Me, I screw,
J'emmerde
I screw,
J′emmerde qui?
I screw who?
Moi j′emmerde
Me, I screw,
J'emmerde
I screw,
J′emmerde qui?
I screw who?
Moi j'emmerde
Me, I screw,
J′emmerde
I screw,
J'emmerde qui?
I screw who?
Marine
Marine
Tu crois vraiment que t′es dans le vrai?
Do you really think you're in the right?
Que t'as su saisir ta chance
That you've seized your chance,
Et que ton avenir est tracé
And that your future is set, Marine?
Marine
Marine
Je ne suis pas de ceux qui prônent la haine
I'm not one of those who advocate hatred,
Plutôt de ceux qui votent et qui espèrent que ça s'arrête
Rather one of those who vote and hope it stops.
T′as fais couler le navire Marine
You sank the ship, Marine.
J′ai peur du suicide collectif, des amoureux en couleur
I fear a collective suicide, of lovers in color, Marine.
Marine
Marine
Pourquoi es-tu si pâle?
Why are you so pale?
Viens faire un tour chez nous c'est coloré, c′est jovial
Come take a walk with us, it's colorful, it's joyful, Marine.
Marine
Marine
J'aimerais tellement que tu m′entendes
I so wish you could hear me,
Je veux bien être un exemple quand il s'agit de vous descendre
I'm willing to be an example when it comes to bringing you down, Marine.
Marine
Marine
Tu t′appelles Le Pen
Your name is Le Pen,
N'oublie jamais que tu es le problème
Never forget that you're the problem,
D'une jeunesse qui saigne
Of a bleeding youth.
Viens, viens
Come, come,
Allons éteindre la flamme
Let's extinguish the flame,
Ne sois pas de ces fous qui défendent le Diable
Don't be one of those fools who defend the Devil, Marine.
Marine
Marine
J′ai peur que dans quelques temps tu y arrives
I'm afraid that in a while you'll succeed,
Et que nous devions tous foutre le camp
And we'll all have to get the hell out.
Donc j′emmerde
So I screw,
J'emmerde
I screw,
J′emmerde qui?
I screw who?
Moi j'emmerde
Me, I screw,
J′emmerde
I screw,
J'emmerde qui?
I screw who?
Moi j′emmerde
Me, I screw,
J'emmerde
I screw,
J'emmerde qui?
I screw who?
Moi j′emmerde
Me, I screw,
J′emmerde
I screw,
J'emmerde qui?
I screw who?
Le front national
The National Front.
Moi j′emmerde
Me, I screw,
J'emmerde
I screw,
J′emmerde qui?
I screw who?
Le front national
The National Front.
Moi j'emmerde
Me, I screw,
J′emmerde
I screw,
J'emmerde qui?
I screw who?
Le front national
The National Front.
Moi j'emmerde
Me, I screw,
J′emmerde
I screw,
J′emmerde qui?
I screw who?
Le front national
The National Front.
Moi j'emmerde
Me, I screw,
J′emmerde
I screw,
J'emmerde qui?
I screw who?
Le front national
The National Front.
Moi j′emmerde
Me, I screw,
J'emmerde
I screw,
J′emmerde qui?
I screw who?
Le front national
The National Front.
Moi j'emmerde
Me, I screw,
J'emmerde
I screw,
J′emmerde qui?
I screw who?
Dans ma bulle l′amour est mort
In my bubble, love is dead,
L'amour existe encore
Love still exists, Mélanie.
Mélanie
Mélanie
J′ai pas de diplôme, de travail, j'suis foutu
I have no degree, no job, I'm screwed.
J′ai réussi ma vie
I've succeeded in life.
Je t'aime, j′te déteste, tu me manques
I love you, I hate you, I miss you.
Je t'aime, j'te hais, fais moi rire
I love you, I hate you, make me laugh.
Aujourd′hui ça va, question
Today I'm okay, question.
La paix, la guerre, le mal, j′ai mal, réponse, la banlieue, les mots, les jeunes, la famille
Peace, war, evil, I'm hurting, answer, the suburbs, words, youth, family.
Je t'ai oublié, j′suis bizzare quand même, je pense que j'suis une fille bien
I've forgotten you, I'm weird anyway, I think I'm a good girl.
L′argent, le rap, j'y crois plus, j′pense à toi, mais si j'y crois encore
Money, rap, I don't believe in it anymore, I think of you, but I still believe in it.
Je respire, j'étouffe, je respire, je meurs, je respire, sortez moi de ma bulle
I breathe, I suffocate, I breathe, I die, I breathe, get me out of my bubble.





Writer(s): Georgiades Melanie Marie Ghisla, Bonnefoi David Alain Hichem, Couturier Sylvain


Attention! Feel free to leave feedback.