Lyrics and translation Diam's - Marine - version 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marine - version 2006
Марина - версия 2006
Tu
sais
ce
soir
ça
va
mal
Знаешь,
сегодня
мне
плохо,
J′ai
trop
de
choses
sur
le
coeur
У
меня
слишком
много
на
сердце,
Donc
il
faudrait
que
l'on
parle
Поэтому
нам
нужно
поговорить.
Si
je
m′adresse
à
toi
ce
soir
Если
я
обращаюсь
к
тебе
сегодня
вечером,
C'est
que
t'y
es
pour
quelque
chose
То
ты
в
этом
кое-как
замешана.
T′as
tout
fait
pour
que
ça
foire
Ты
сделала
всё,
чтобы
всё
испортить.
Dans
le
pays
de
Marianne
В
стране
Марианны
Y′a
la
guerre
Есть
война,
Mais
aussi
le
mariage
Но
также
и
брак.
Pourquoi
tu
perpétues
les
traditions?
Почему
ты
увековечиваешь
традиции?
Sais-tu
qu'on
sera
des
millions
à
payer
l′addition
Знаешь
ли
ты,
что
миллионы
из
нас
заплатят
по
счетам?
Ma
haine
est
immense
Моя
ненависть
безмерна
En
ce
soir
de
décembre.
В
этот
декабрьский
вечер.
Quand
je
pense
à
tous
ces
gens
que
tu
rassembles
Когда
я
думаю
обо
всех
этих
людях,
которых
ты
собираешь...
Moi
j'suis
comme
toi
Я
такая
же,
как
ты,
J′veux
qu'on
m'écoute
Я
хочу,
чтобы
меня
слушали.
Et
tout
comme
toi
И
так
же,
как
ты,
J′aimerais
que
les
jeunes
se
serrent
les
coudes
Я
хотела
бы,
чтобы
молодёжь
была
едина.
T′as
un
prénom
si
tendre
У
тебя
такое
нежное
имя,
Un
vrai
prénom
d'ange
Настоящее
имя
ангела,
Mais
dis-moi
ce
qui
te
prend
Но
скажи
мне,
что
тебя
заставляет
так
поступать?
On
ne
sera
jamais
amies
Мы
никогда
не
будем
друзьями,
Parce
que
ma
mère
est
française
Потому
что
моя
мать
француженка,
Mais
que
je
ne
suis
pas
née
ici
Но
я
не
родилась
здесь.
Regarde-nous
Посмотри
на
нас,
On
est
beau
Мы
прекрасны,
On
vient
des
quatre
coins
du
monde
Мы
приехали
со
всех
концов
света,
Mais
pour
toi
on
est
de
trop
Но
для
тебя
нас
слишком
много.
Ma
haine
est
immense
quand
je
pense
à
ton
père.
Моя
ненависть
безмерна,
когда
я
думаю
о
твоём
отце.
Il
prône
la
guerre
quand
nous
voulons
la
paix.
Он
проповедует
войну,
когда
мы
хотим
мира.
Donc
j′emmerde
Так
что
я
посылаю
к
черту,
J'emmerde
Посылаю
к
черту,
J′emmerde
qui?
Кого
я
посылаю
к
черту?
Moi
j'emmerde
Я
посылаю
к
черту,
J′emmerde
Посылаю
к
черту,
J'emmerde
qui?
Кого
я
посылаю
к
черту?
Moi
j'emmerde
Я
посылаю
к
черту,
J′emmerde
Посылаю
к
черту,
J′emmerde
qui?
Кого
я
посылаю
к
черту?
Tu
es
victime
des
pensées
de
ton
géniteur
Ты
жертва
мыслей
своего
родителя.
Génération
80
on
a
retrouvé
notre
fureur
Поколение
80-х,
мы
вернули
себе
свою
ярость.
T'avais
l′honneur
d'être
proche
de
l′ennemi
У
тебя
была
честь
быть
ближе
к
врагу,
D'installer
un
climat
paisible
dans
nos
vies
Создать
мирную
атмосферу
в
наших
жизнях.
T′es
forcément
intelligente
Ты,
несомненно,
умна,
T'as
pas
songé
à
tous
ces
gens
que
t'engraines
dans
l′urgence
Ты
не
подумала
обо
всех
этих
людях,
которых
ты
подстрекаешь
в
спешке.
T′es
mon
aînée
et
pourtant
je
ne
te
respecte
pas
Ты
старше
меня,
и
всё
же
я
тебя
не
уважаю.
Il
m'a
fallu
faire
ce
choix
Мне
пришлось
сделать
этот
выбор.
Tu
pouvais
briser
la
chaîne
Ты
могла
разорвать
цепь,
Prendre
la
parole
et
nous
rendre
nos
rêves
Взять
слово
и
вернуть
нам
наши
мечты.
T′as
fait
la
même
connerie
que
lui
Ты
совершила
ту
же
глупость,
что
и
он,
Penser
que
le
blanc
ne
se
mélange
pas
à
autrui
Думая,
что
белый
не
смешивается
с
другими.
On
ne
sera
jamais
copine
parce
que
je
suis
une
métisse
Мы
никогда
не
будем
подругами,
потому
что
я
метиска
Et
que
je
traîne
avec
Ali
И
я
дружу
с
Али.
Plus
j'te
déteste
et
mieux
je
vais
Чем
больше
я
тебя
ненавижу,
тем
лучше
себя
чувствую,
Et
plus
je
proteste
et
moins
nous
payons
les
frais
И
чем
больше
я
протестую,
тем
меньше
мы
платим
по
счетам.
Donc
j′emmerde
Так
что
я
посылаю
к
черту,
J'emmerde
Посылаю
к
черту,
J′emmerde
qui?
Кого
я
посылаю
к
черту?
Moi
j'emmerde
Я
посылаю
к
черту,
J'emmerde
Посылаю
к
черту,
J′emmerde
qui?
Кого
я
посылаю
к
черту?
Moi
j′emmerde
Я
посылаю
к
черту,
J'emmerde
Посылаю
к
черту,
J′emmerde
qui?
Кого
я
посылаю
к
черту?
Moi
j'emmerde
Я
посылаю
к
черту,
J′emmerde
Посылаю
к
черту,
J'emmerde
qui?
Кого
я
посылаю
к
черту?
Tu
crois
vraiment
que
t′es
dans
le
vrai?
Ты
действительно
веришь,
что
ты
права?
Que
t'as
su
saisir
ta
chance
Что
ты
воспользовалась
своим
шансом
Et
que
ton
avenir
est
tracé
И
что
твоё
будущее
предопределено?
Je
ne
suis
pas
de
ceux
qui
prônent
la
haine
Я
не
из
тех,
кто
проповедует
ненависть,
Plutôt
de
ceux
qui
votent
et
qui
espèrent
que
ça
s'arrête
Скорее
из
тех,
кто
голосует
и
надеется,
что
это
прекратится.
T′as
fais
couler
le
navire
Marine
Ты
потопила
корабль,
Марина.
J′ai
peur
du
suicide
collectif,
des
amoureux
en
couleur
Я
боюсь
коллективного
самоубийства
влюблённых
разных
цветов.
Pourquoi
es-tu
si
pâle?
Почему
ты
такая
бледная?
Viens
faire
un
tour
chez
nous
c'est
coloré,
c′est
jovial
Загляни
к
нам,
у
нас
красочно
и
весело.
J'aimerais
tellement
que
tu
m′entendes
Я
так
хочу,
чтобы
ты
меня
услышала.
Je
veux
bien
être
un
exemple
quand
il
s'agit
de
vous
descendre
Я
готова
быть
примером,
когда
дело
доходит
до
того,
чтобы
вас
унизить.
Tu
t′appelles
Le
Pen
Твоя
фамилия
Ле
Пен.
N'oublie
jamais
que
tu
es
le
problème
Никогда
не
забывай,
что
ты
проблема
D'une
jeunesse
qui
saigne
Истекающей
кровью
молодёжи.
Allons
éteindre
la
flamme
Давай
потушим
пламя.
Ne
sois
pas
de
ces
fous
qui
défendent
le
Diable
Не
будь
из
тех
безумцев,
которые
защищают
Дьявола.
J′ai
peur
que
dans
quelques
temps
tu
y
arrives
Я
боюсь,
что
через
некоторое
время
у
тебя
всё
получится,
Et
que
nous
devions
tous
foutre
le
camp
И
нам
всем
придётся
убираться
отсюда.
Donc
j′emmerde
Так
что
я
посылаю
к
черту,
J'emmerde
Посылаю
к
черту,
J′emmerde
qui?
Кого
я
посылаю
к
черту?
Moi
j'emmerde
Я
посылаю
к
черту,
J′emmerde
Посылаю
к
черту,
J'emmerde
qui?
Кого
я
посылаю
к
черту?
Moi
j′emmerde
Я
посылаю
к
черту,
J'emmerde
Посылаю
к
черту,
J'emmerde
qui?
Кого
я
посылаю
к
черту?
Moi
j′emmerde
Я
посылаю
к
черту,
J′emmerde
Посылаю
к
черту,
J'emmerde
qui?
Кого
я
посылаю
к
черту?
Le
front
national
Национальный
фронт.
Moi
j′emmerde
Я
посылаю
к
черту,
J'emmerde
Посылаю
к
черту,
J′emmerde
qui?
Кого
я
посылаю
к
черту?
Le
front
national
Национальный
фронт.
Moi
j'emmerde
Я
посылаю
к
черту,
J′emmerde
Посылаю
к
черту,
J'emmerde
qui?
Кого
я
посылаю
к
черту?
Le
front
national
Национальный
фронт.
Moi
j'emmerde
Я
посылаю
к
черту,
J′emmerde
Посылаю
к
черту,
J′emmerde
qui?
Кого
я
посылаю
к
черту?
Le
front
national
Национальный
фронт.
Moi
j'emmerde
Я
посылаю
к
черту,
J′emmerde
Посылаю
к
черту,
J'emmerde
qui?
Кого
я
посылаю
к
черту?
Le
front
national
Национальный
фронт.
Moi
j′emmerde
Я
посылаю
к
черту,
J'emmerde
Посылаю
к
черту,
J′emmerde
qui?
Кого
я
посылаю
к
черту?
Le
front
national
Национальный
фронт.
Moi
j'emmerde
Я
посылаю
к
черту,
J'emmerde
Посылаю
к
черту,
J′emmerde
qui?
Кого
я
посылаю
к
черту?
Dans
ma
bulle
l′amour
est
mort
В
моём
мире
любовь
умерла.
L'amour
existe
encore
Любовь
всё
ещё
существует.
J′ai
pas
de
diplôme,
de
travail,
j'suis
foutu
У
меня
нет
диплома,
работы,
я
пропала.
J′ai
réussi
ma
vie
Я
преуспела
в
жизни.
Je
t'aime,
j′te
déteste,
tu
me
manques
Я
люблю
тебя,
ненавижу
тебя,
скучаю
по
тебе.
Je
t'aime,
j'te
hais,
fais
moi
rire
Я
люблю
тебя,
ненавижу
тебя,
рассмеши
меня.
Aujourd′hui
ça
va,
question
Сегодня
всё
в
порядке,
вопрос.
La
paix,
la
guerre,
le
mal,
j′ai
mal,
réponse,
la
banlieue,
les
mots,
les
jeunes,
la
famille
Мир,
война,
зло,
мне
больно,
ответ,
окраина,
слова,
молодёжь,
семья.
Je
t'ai
oublié,
j′suis
bizzare
quand
même,
je
pense
que
j'suis
une
fille
bien
Я
забыла
тебя,
я
всё-таки
странная,
я
думаю,
что
я
хорошая
девушка.
L′argent,
le
rap,
j'y
crois
plus,
j′pense
à
toi,
mais
si
j'y
crois
encore
Деньги,
рэп,
я
больше
не
верю,
я
думаю
о
тебе,
но
всё
же
верю.
Je
respire,
j'étouffe,
je
respire,
je
meurs,
je
respire,
sortez
moi
de
ma
bulle
Я
дышу,
задыхаюсь,
я
дышу,
умираю,
я
дышу,
вытащите
меня
из
моего
мира.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georgiades Melanie Marie Ghisla, Bonnefoi David Alain Hichem, Couturier Sylvain
Attention! Feel free to leave feedback.