Diam's - Marine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diam's - Marine




Marine
Марин
Marine, tu sais ce soir ça va mal
Марин, знаешь, сегодня вечером мне плохо,
J′ai trop de choses sur le cœur donc il faudrait que l'on parle
У меня слишком много на сердце, поэтому нам нужно поговорить.
Marine, si je m′adresse à toi ce soir
Марин, если я обращаюсь к тебе сегодня вечером,
C'est que t'y es pour quelque chose
То это потому, что ты в этом замешана.
T′as tout fait pour qu′ça foire
Ты сделала все, чтобы все испортить.
Marine, dans le pays de Marianne
Марин, в стране Марианны
Y a l'amour, y a la guerre mais aussi le mariage
Есть любовь, есть война, но также и брак.
Marine, pourquoi tu perpétues les traditions
Марин, почему ты увековечиваешь традиции?
Sais-tu qu′on sera des millions à payer l'addition
Знаешь ли ты, что миллионы из нас заплатят по счетам?
Ma haine est immense en ce soir de décembre
Моя ненависть безмерна в этот декабрьский вечер,
Quand je pense à tous ces gens que tu rassembles
Когда я думаю обо всех этих людях, которых ты собираешь.
Tu sais, moi j′suis comme toi, j'veux qu′on m'écoute
Знаешь, я такая же, как ты, я хочу, чтобы меня слушали,
Et tout comme toi, j'aimerais que les jeunes se serrent les coudes
И так же, как ты, я хотела бы, чтобы молодежь была едина.
Marine, t′as un prénom si tendre
Марин, у тебя такое нежное имя,
Un vrai prénom d′ange mais dis-moi c'qui te prend
Настоящее имя ангела, но скажи мне, что тебя заставляет так поступать?
Marine, on ne sera jamais amies
Марин, мы никогда не будем друзьями,
Parce que ma mère est française
Потому что моя мать француженка,
Mais qu′je ne suis pas née ici
Но я не родилась здесь.
Marine, regarde-nous, on est beau
Марин, посмотри на нас, мы прекрасны.
On vient des quatre coins du monde
Мы приехали со всех концов света,
Mais pour toi on est d'trop
Но для тебя мы лишние.
Ma haine est immense quand je pense à ton père
Моя ненависть безмерна, когда я думаю о твоем отце.
Il prône la guerre quand nous voulons la paix
Он проповедует войну, когда мы хотим мира.
Donc j′emmerde
Поэтому я презираю,
J'emmerde
Я презираю,
J′emmerde, qui
Я презираю, кого?
Le Front National
Национальный фронт.
Moi j'emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde (j′emmerde)
Я презираю презираю),
J'emmerde, qui
Кого?
Le Front National
Национальный фронт.
Moi j′emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde, qui
Кого?
Le Front National
Национальный фронт.
Marine, tu es victime des pensées de ton géniteur
Марин, ты жертва мыслей своего родителя.
Génération 80, on a retrouvé notre fureur
Поколение 80-х, мы вернули себе свою ярость.
Marine, t'avais l'honneur d′être proche de l′ennemi
Марин, у тебя была честь быть близкой к врагу,
D'installer un climat paisible dans nos vies
Создать мирную атмосферу в нашей жизни.
Mais Marine, t′es forcément intelligente
Но, Марин, ты же умная,
T'as pas songé à tous ces gens que t′engraines dans l'urgence
Ты не подумала обо всех этих людях, которых ты в спешке подстрекаешь?
Marine, t′es mon aînée et pourtant je ne te respecte pas
Марин, ты старше меня, и все же я тебя не уважаю.
Il m'a fallu faire ce choix
Мне пришлось сделать этот выбор.
Marine, tu pouvais briser la chaîne
Марин, ты могла разорвать цепь,
Prendre la parole et nous rendre nos rêves
Взять слово и вернуть нам наши мечты.
Mais Marine, t'as fait la même connerie que lui
Но, Марин, ты совершила ту же глупость, что и он,
Penser que le blanc ne se mélange pas à autrui
Думая, что белый не смешивается с другими.
Marine, on ne s′ra jamais copine
Марин, мы никогда не будем подругами,
Parce que je suis une métisse et que je traîne avec Ali
Потому что я метиска и общаюсь с Али.
Marine, plus j′te déteste et mieux je vais
Марин, чем больше я тебя ненавижу, тем лучше мне,
Et plus je proteste et moins nous payons les frais
И чем больше я протестую, тем меньше мы платим по счетам.
Donc j'emmerde (j′emmerde)
Поэтому я презираю презираю),
J'emmerde (j′emmerde)
Я презираю презираю),
J'emmerde, qui
Кого?
Le Front National
Национальный фронт.
Moi j′emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J'emmerde (j′emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde, qui
Кого?
Le Front National
Национальный фронт.
Moi j'emmerde (j′emmerde)
Я презираю презираю),
J'emmerde (j′emmerde)
Я презираю презираю),
J'emmerde, qui
Кого?
Le Front National
Национальный фронт.
Moi j′emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J'emmerde (j′emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde, qui
Кого?
Le Front National
Национальный фронт.
Marine, tu crois vraiment que t'es dans le vrai
Марин, ты действительно веришь, что ты права,
Que t′as su saisir ta chance et que ton avenir est tracé
Что ты воспользовалась своим шансом и что твое будущее предопределено?
Marine, j'suis pas de ceux qui prônent la haine
Марин, я не из тех, кто проповедует ненависть,
Plutôt de ceux qui votent et qui espèrent que ça s′arrête
Скорее из тех, кто голосует и надеется, что это прекратится.
T'as fait couler le navire, Marine
Ты потопила корабль, Марин.
J′ai peur du suicide collectif des amoureux en couleur
Я боюсь коллективного самоубийства влюбленных в цвет.
Marine, pourquoi es-tu si pâle
Марин, почему ты такая бледная?
Viens faire un tour chez nous c'est coloré, c'est jovial
Загляни к нам, у нас красочно и весело.
Marine, j′aimerais tellement que tu m′entendes
Марин, я так хочу, чтобы ты меня услышала.
Je veux bien être un exemple quand il s'agit de vous descendre
Я готова быть примером, когда речь идет о том, чтобы вас уничтожить.
Marine, tu t′appelles Le Pen
Марин, тебя зовут Ле Пен.
N'oublie jamais que t′es le problème d'une jeunesse qui saigne
Никогда не забывай, что ты проблема кровоточащей молодежи.
Viens, viens
Иди, иди,
Allons éteindre la flamme
Давай потушим пламя.
Ne sois pas de ces fous qui défendent le Diable
Не будь одним из тех безумцев, которые защищают Дьявола.
Marine, j′ai peur que dans quelques temps tu y arrives
Марин, я боюсь, что через некоторое время у тебя получится,
Et que nous devions tous foutre le camps
И нам всем придется убраться отсюда.
Donc j'emmerde (j'emmerde)
Поэтому я презираю презираю),
J′emmerde (j′emmerde)
Я презираю презираю),
J'emmerde, qui
Кого?
Le Front National
Национальный фронт.
Moi j′emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde, qui
Кого?
Le Front National
Национальный фронт.
Moi j'emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde (j′emmerde)
Я презираю презираю),
J'emmerde, qui
Кого?
Le Front National
Национальный фронт.
Moi j′emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde, qui
Кого?
Le Front National
Национальный фронт.
Moi j'emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde (j′emmerde)
Я презираю презираю),
J'emmerde, qui
Кого?
Le Front National
Национальный фронт.
Moi j′emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde, qui
Кого?
Le Front National
Национальный фронт.
Moi j'emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde (j′emmerde)
Я презираю презираю),
J'emmerde, qui
Кого?
Le Front National
Национальный фронт.
Moi j′emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde, qui
Кого?
Le Front National
Национальный фронт.
Moi j'emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde (j′emmerde)
Я презираю презираю),
J'emmerde, qui
Кого?
Le Front National
Национальный фронт.
Moi j′emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
J′emmerde (j'emmerde)
Я презираю презираю),
(Tout les digirants de l′extrême droite)
(Все лидеры крайне правых)
(J'suis pas venu ici pour prôner la haine)
пришла сюда не для того, чтобы проповедовать ненависть)
(Mais plutôt pour ceux qui votent et qui espèrent que ça s'arrête)
скорее для тех, кто голосует и надеется, что это прекратится)
(Je suis plutôt de ceux qui votent et qui espère que ça s′arrête)
скорее из тех, кто голосует и надеется, что это прекратится)
(Donc j′espère que ceux qui peuvent voter ici)
(Поэтому я надеюсь, что те, кто может здесь голосовать)
(Ferons en sorte que ça s'arrête)
(Сделают так, чтобы это прекратилось)





Writer(s): Georgiades Melanie Marie Ghisla, Bonnefoi David Alain Hichem, Couturier Sylvain


Attention! Feel free to leave feedback.