Lyrics and translation Diam's - Poussière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
matin
j′ai
pris
mon
temps,
j'ai
eu
du
mal
à
décoller
Этим
утром
я
не
торопился,
мне
было
трудно
взлететь
Le
travail
est
devenu
un
gun
sur
ma
tempe
Работа
стала
пистолетом
у
моего
виска
J′suis
bizarre
parait-il
qu'il
y
a
plus
de
lumière
sur
mes
rétines
Мне
кажется
странным,
что
на
моей
сетчатке
больше
света
La
rose
fâne
mais
pas
ses
épines
Роза
злится,
но
не
ее
шипы
Personne
ne
peut
comprendre
qu'un
seul
être
me
manque
Никто
не
может
понять,
что
я
скучаю
по
одному
существу.
Alors
je
feins
la
transparence
et
puis
je
pleure
en
silence
Поэтому
я
притворяюсь
прозрачным,
а
затем
тихо
плачу
Comme
si
tout
était
normal,
comme
si
la
vie
était
belle
Как
будто
все
нормально,
как
будто
жизнь
прекрасна
Ce
matin
j′ai
lu
le
journal,
envoyer
quelques
mails
Сегодня
утром
я
прочитал
газету,
отправил
несколько
писем.
Mais
le
café
est
amer,
le
soleil
me
brûle
Но
кофе
горький,
солнце
обжигает
меня.
Ils
me
parlent
de
salaire,
je
leur
parle
de
la
lune
Они
говорят
мне
о
зарплате,
я
рассказываю
им
о
Луне
Je
leur
dis
que
je
vais
bien,
les
collègues
me
questionnent
ouais
Я
говорю
им,
что
со
мной
все
в
порядке,
коллеги
задают
мне
вопросы,
да
Ils
me
soupçonnent
pensent
tous
que
je
me
drogue
Они
все
подозревают
меня,
что
я
принимаю
наркотики.
Car
j′ai
les
yeux
rouge
du
matin
au
soir
de
la
semaine
(de
la
semaine)
Потому
что
у
меня
красные
глаза
с
утра
до
вечера
недели
(недели)
Comme
si
l'amour
laissait
sa
place
au
pollen
Как
будто
любовь
уступает
место
пыльце
J′aimerais
leur
dire
que
mon
corps
est
meurtri
Я
хотел
бы
сказать
им,
что
мое
тело
в
синяках.
Que
sur
la
tombe
de
mon
cœur,
les
chrysantèmes
ont
fleuries
Что
на
могиле
моего
сердца
расцвели
хризантемы
Car
tu
m'as
dit
"je
pars,
mais
ma
chérie
ne
pleures
pas"
Потому
что
ты
сказал
мне:
"я
ухожу,
но
моя
дорогая
Не
плачь"
Tu
m′as
dit
"t'es
belle
ma
fleur,
tu
n′finiras
pas
seule"
Ты
сказал
мне:
"Ты
прекрасна,
мой
цветок,
ты
не
останешься
одна"
Tu
me
manques
mais
les
gens
n'le
savent
pas
Я
скучаю
по
тебе,
но
люди
этого
не
знают
Alors
je
dis
que
j'ai
une
poussière
dans
l′œil
Поэтому
я
говорю,
что
у
меня
пыль
в
глазу
Tu
m′as
dit
"je
pars,
mais
ma
chérie
ne
pleures
pas"
Ты
сказал
мне:
"я
ухожу,
но
моя
дорогая
Не
плачь"
Tu
m'as
dit
"t′es
belle
ma
fleur,
tu
n'finiras
pas
seule"
Ты
сказал
мне:
"Ты
прекрасна,
мой
цветок,
ты
не
останешься
одна"
Tu
me
manques
mais
les
gens
n′le
savent
pas
Я
скучаю
по
тебе,
но
люди
этого
не
знают
Alors
je
dis
que
j'ai
une
poussière
dans
l′œil
Поэтому
я
говорю,
что
у
меня
пыль
в
глазу
Hier
j'ai
vu
mes
copines,
elles
parlaient
de
leurs
mecs
Вчера
я
видел
своих
подруг,
они
говорили
о
своих
парнях
Quand
y'en
a
une
qui
se
marie,
beh
y′en
a
une
qui
pleure
son
ex
Когда
есть
одна,
которая
выходит
замуж,
есть
одна,
которая
оплакивает
своего
бывшего
Mais
comme
d′hab'
je
ne
dis
rien,
je
les
écoute
en
tremblant
Но,
как
обычно,
я
ничего
не
говорю,
я
слушаю
их,
дрожа.
Je
leur
fais
croire
que
je
vais
bien,
ouais,
je
fais
semblant
Я
заставляю
их
думать,
что
со
мной
все
в
порядке,
да,
я
притворяюсь.
Elles
veulent
toutes
me
voir
enceinte,
sur
mon
mariage
elles
parient
Они
все
хотят
видеть
меня
беременной,
на
мой
брак
они
делают
ставку
Algérien,
Italien,
grand
ou
gros
elles
charient
Алжирский,
итальянский,
большой
или
толстый,
они
заботятся
Je
suis
la
cible
des
railleries
car
je
suis
seule
Я-Объект
насмешек,
потому
что
я
одна
Elles
me
disent
"Mel′
t'es
pas
en
deuil,
hé,
sourie
ma
gueule"
Они
говорят
мне:
"Мел,
ты
не
в
трауре,
Эй,
улыбнись
мне".
Alors
je
pleure,
de
rire
pour
évacuer
mes
larmes
Поэтому
я
плачу,
смеюсь,
чтобы
смыть
слезы.
Oui
je
pleure
à
pleine
voix,
je
pleure
mon
mélodrame
Да,
я
плачу
во
весь
голос,
я
плачу
о
своей
мелодраме
Dans
la
salle
de
cinéma,
j′avais
un
voile
sur
les
cils
В
кинотеатре
у
меня
была
завеса
на
ресницах
Il
n'y
a
que
toi
qui
sache
pourquoi
je
n′ai
rien
fait
du
film
Только
ты
знаешь,
почему
я
ничего
не
сделал
с
фильмом
Rien
du
tout,
tout
est
flou,
tout
est
trouble
Вообще
ничего,
все
размыто,
все
мутно
Dans
le
noir,
tout
d'un
coup
tout
me
foutait
la
trouille
В
темноте
мне
вдруг
все
стало
страшно.
Tous
tes
cris,
ni
mes
amies,
ni
les
lumières
de
Paris
Все
твои
крики,
ни
мои
подруги,
ни
огни
Парижа.
Ne
pourront
te
faire
revenir
sur
cette
soirée
d'Avril
Я
не
смогу
заставить
тебя
вернуться
в
тот
апрельский
вечер
Quand
tu
m′as
dit
"je
pars,
mais
ma
chérie
ne
pleures
pas"
Когда
ты
сказал
мне:
"я
ухожу,
но
моя
дорогая
Не
плачь"
Tu
m′as
dit
"t'es
belle
ma
fleur,
tu
n′finiras
pas
seule"
Ты
сказал
мне:
"Ты
прекрасна,
мой
цветок,
ты
не
останешься
одна"
Tu
me
manques
mais
les
gens
n'le
savent
pas
Я
скучаю
по
тебе,
но
люди
этого
не
знают
Alors
je
dis
que
j′ai
une
poussière
dans
l'œil
Поэтому
я
говорю,
что
у
меня
пыль
в
глазу
Tu
m′as
dit
"je
pars,
mais
ma
chérie
ne
pleures
pas"
Ты
сказал
мне:
"я
ухожу,
но
моя
дорогая
Не
плачь"
Tu
m'as
dit
"t'es
belle
ma
fleur,
tu
n′finiras
pas
seule"
Ты
сказал
мне:
"Ты
прекрасна,
мой
цветок,
ты
не
останешься
одна"
Tu
me
manques
mais
les
gens
n′le
savent
pas
Я
скучаю
по
тебе,
но
люди
этого
не
знают
Alors
je
dis
que
j'ai
une
poussière
dans
l′œil
Поэтому
я
говорю,
что
у
меня
пыль
в
глазу
J'ai
pris
mon
temps
avant
hier
Я
не
торопился
позавчера.
J′ai
eu
du
mal
à
me
lever,
je
me
suis
rendue,
auprès
de
ma
mère
Мне
с
трудом
удалось
встать,
я
пошла
к
маме.
Chez
elle,
tout
est
clair,
tout
est
tendre
В
ее
доме
все
ясно,
все
нежно
Je
sais
que
tu
l'aimais
et
elle
aurait
aimé
son
gendre
Я
знаю,
что
ты
любил
ее,
и
она
любила
бы
своего
зятя
Elle
sait
bien
que
je
ne
parle
pas,
mais
elle
sait
me
lire
Она
хорошо
знает,
что
я
не
говорю,
но
она
умеет
читать
меня.
Elle,
ne
demande
pas,
mais
elle
sait
me
dire
Она
не
спрашивает,
но
она
знает,
как
сказать
мне
Elle
qui
me
couvre
et
se
tait
quand
mes
amies
la
questionne
Она
прикрывает
меня
и
молчит,
когда
мои
подруги
спрашивают
ее
"La
vérité,
tu
la
connais
Dom′,
elle
souffre
à
cause
d'un
homme"
"По
правде
говоря,
ты
ее
знаешь,
дом,
она
страдает
из-за
мужчины"
Puis
elle
souffle
dans
le
ciel
et
les
nuages
bougent
Затем
она
дует
в
небо,
и
облака
движутся
Et
prennent
la
forme
de
ton
visage,
et
celle
de
ta
bouche
И
примите
форму
твоего
лица
и
твоего
рта.
Elle
me
dit
"regarde
la
pluie,
elle
redonne
vie
à
la
terre"
Она
говорит
мне:
"Посмотри
на
дождь,
он
оживляет
землю".
J'aimerais
lui
dire
"regarde
ta
fille,
elle
redonne
vie
à
la
peine"
Я
хотел
бы
сказать
ей:
"Посмотри
на
свою
дочь,
она
снова
оживает".
Mais
je
préfère
me
taire
tout
en
préparant
la
table
Но
я
предпочитаю
молчать,
пока
готовлю
стол
Elle
me
regarde
faire,
dans
son
regard,
y′a
comme
un
grain
de
sable
Она
смотрит,
как
я
делаю,
в
ее
взгляде
есть
что-то
вроде
песчинки.
Car
elle
a
soufflé
des
heures,
et
des
heures
sur
mon
œil
Потому
что
она
взорвала
часы,
и
часы
на
моих
глазах
Mais
n′a
pas
su
m'enlever,
la
poussière
que
j′ai
dans
l'cœur
Но
не
смог
удалить
меня,
пыль,
которая
у
меня
в
сердце
Car
tu
m′as
dit
"je
pars,
mais
ma
chérie
ne
pleures
pas"
Потому
что
ты
сказал
мне:
"я
ухожу,
но
моя
дорогая
Не
плачь"
Tu
m'as
dit
"t′es
belle
ma
fleur,
tu
n'finiras
pas
seule"
Ты
сказал
мне:
"Ты
прекрасна,
мой
цветок,
ты
не
останешься
одна"
Tu
me
manques
mais
les
gens
n'le
savent
pas
Я
скучаю
по
тебе,
но
люди
этого
не
знают
Alors
je
dis
que
j′ai
une
poussière
dans
l′œil
Поэтому
я
говорю,
что
у
меня
пыль
в
глазу
Tu
m'as
dit
"je
pars,
mais
ma
chérie
ne
pleures
pas"
Ты
сказал
мне:
"я
ухожу,
но
моя
дорогая
Не
плачь"
Tu
m′as
dit
"t'es
belle
ma
fleur,
tu
n′finiras
pas
seule"
Ты
сказал
мне:
"Ты
прекрасна,
мой
цветок,
ты
не
останешься
одна"
Tu
me
manques
mais
les
gens
n'le
savent
pas
Я
скучаю
по
тебе,
но
люди
этого
не
знают
Alors
je
dis
que
j′ai
une
poussière
dans
l'œil
Поэтому
я
говорю,
что
у
меня
пыль
в
глазу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, Kasparian Gregory
Album
S.O.S.
date of release
13-11-2009
Attention! Feel free to leave feedback.