Lyrics and translation Diam's - Rien À Foutre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
croit
que
je
pèse
mais
je
pèse
pas
plus
qu′une
mome
de
18
piges
Думаешь,
я
весомая
фигура,
но
вешу
не
больше
восемнадцатилетней
девчонки,
Si
j'avais
mes
pages
en
piges
je
serais
la
doyenne
française
qui
pige
Если
бы
мои
страницы
измерялись
в
бабках,
я
была
бы
самой
старой
французской
бабкой,
которая
шарит.
Mais
nitiches
fétiches
sont
lorsque
les
grands
me
charrient
Но
мелкие
фетиши
проявляются,
когда
взрослые
подкалывают
меня,
Loin
de
me
chérir
le
mic
parce
que
de
mes
textes
jaillissent
Далеко
не
лелею
микрофон,
потому
что
из
моих
текстов
извергается
De
quoi
foutre
la
jaunisse
chez
n′importe
qui
То,
от
чего
любого
может
стошнить.
Si
jeune
mais
faut
pas
me
sortir
des
conneries
ouais
je
sais
ce
que
je
dis
Такая
молодая,
но
не
надо
мне
тут
ля-ля,
да,
я
знаю,
что
говорю.
C'est
comme
un
jour
on
m'a
dit
qu′on
était
pas
divisés,
que
nous
étions
tous
égaux
Как-то
мне
сказали,
что
мы
не
разделены,
что
все
мы
равны,
Tous
hommes,
tous
ivres
et
kisés
Все
люди,
все
пьяные
и
целующиеся.
Ouais
mais
dès
le
départ,
on
nous
chasse
on
nous
sépare
Ага,
но
с
самого
начала
нас
гонят,
нас
разделяют,
Genre
pour
connard
mais
c′est
quoi
pour
toi
bâtard
Типа
для
придурков,
но
что
это
для
тебя,
ублюдок?
Je
suis
pas
attardé
je
vois
bien
que
le
monde
va
mal
Я
не
отсталая,
я
вижу,
что
в
мире
всё
плохо.
On
a
dit
qu'on
avance,
on
avale
c′est
vrai
qu'il
va
mal
Говорят,
что
мы
движемся
вперед,
глотаем,
это
правда,
что
все
плохо.
On
avale
n′importe
quoi,
on
boit
la
tasse
mais
ça
va
aller
Мы
глотаем
всё
подряд,
захлебываемся,
но
все
будет
хорошо.
Arrêtons
de
nous
affaler
allons
cavaler
Перестанем
валяться,
давай
бежать.
C'est
comme
les
port
d′armes
illégaux,
les
corps
et
âmes
sans
ego
Это
как
незаконное
ношение
оружия,
тела
и
души
без
эго.
De
t'façon
je
m'en
fous,
ça
c′est
de
l′
égo
В
любом
случае,
мне
плевать,
это
от
эго.
Rien
à
foutre,
je
suis
là
pour
foutre
le
bordel
(bordel)
Мне
плевать,
я
здесь,
чтобы
устроить
бардак
(бардак).
Rien
à
foutre,
rien
à
foutre,
rien
à
foutre,
rien
à
foutre
Мне
плевать,
мне
плевать,
мне
плевать,
мне
плевать.
Rien
à
foutre,
je
suis
là
pour
foutre
le
bordel
(bordel)
Мне
плевать,
я
здесь,
чтобы
устроить
бардак
(бардак).
Rien
à
foutre,
et
j'y
demande
des
ailes
Мне
плевать,
и
я
прошу
крылья.
Donc
comme
un
freestyle
Diam′s
spitte
ça
en
freestyle
Итак,
как
фристайл,
Diam's
читает
это
во
фристайле.
Si
on
écoutait
les
ragots
du
hip
hop
combien
de
freestyle
je
taillerais
Если
бы
мы
слушали
сплетни
хип-хопа,
сколько
фристайлов
я
бы
накропала.
Avec
un
cut
dans
les
veines
ou
se
tirer
une
balle
dans
la
tête
comme
Kurt
cobain
С
порезом
на
венах
или
пулей
в
голове,
как
Курт
Кобейн.
Ici
pour
foutre
mon
souk,
mon
dawa,
mon
bordel
Здесь,
чтобы
устроить
свой
базар,
свой
движ,
свой
бардак.
Faut
que
ca
bouge
comme
sur
du
zouk
à
ca
je
reste
fidèle
Должно
двигаться,
как
под
зук,
этому
я
остаюсь
верна.
Infidèle
au
cours
mais
fidèle
au
rap
Неверна
учебе,
но
верна
рэпу.
Mais
j'ai
tout
de
suite
pour
mais
je
suis
fidèle
au
rap
Но
у
меня
все
сразу,
но
я
верна
рэпу.
Pas
l′
agrappe,
l'attrape
dès
que
possible,
Не
выпивка,
хватай,
как
только
сможешь,
La
grippe,
le
décapouelle,
le
mic
est
ma
signe
Грипп,
снимай
капюшон,
микрофон
- мой
знак.
Diam′s
l'incorruptible
se
la
raconte
et
fière
d'elle
et
n′oublie
pas
Diam's
Неподкупная
рассказывает
о
себе
и
гордится
собой
и
не
забывает,
Qu′elle
est
là
pour
foutre
le
bordel
même
si
ça
déborde
Что
она
здесь,
чтобы
устроить
бардак,
даже
если
это
выходит
за
рамки.
Elle
continue
à
foutre
son
bordel
Она
продолжает
устраивать
свой
бардак.
Il
n'y
a
pas
de
règles
ni
de
droits
dans
mon
règlement
В
моем
уставе
нет
ни
правил,
ни
прав.
C′est
l'anarchie
totale
et
ça
bordéliquement
Это
полная
анархия,
и
это
чертовски
круто.
Rien
à
foutre,
je
suis
là
pour
foutre
le
bordel
(bordel)
Мне
плевать,
я
здесь,
чтобы
устроить
бардак
(бардак).
Rien
à
foutre,
rien
à
foutre,
rien
à
foutre,
rien
à
foutre
Мне
плевать,
мне
плевать,
мне
плевать,
мне
плевать.
Rien
à
foutre,
je
suis
là
pour
foutre
le
bordel
(bordel)
Мне
плевать,
я
здесь,
чтобы
устроить
бардак
(бардак).
Rien
à
foutre,
et
j′y
demande
des
ailes
Мне
плевать,
и
я
прошу
крылья.
Comment
veux-tu
que
je
reste
sérieuse,
le
monde
part
en
boulettes
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
оставалась
серьезной,
мир
катится
к
чертям.
Dans
toutes
les
langues,
toutes
les
cultures,
toute
la
planète
На
всех
языках,
во
всех
культурах,
на
всей
планете.
Les
riches
votent
pour
un
fonds
qui
n'est
pas
le
nôtre
Богатые
голосуют
за
фонд,
который
не
наш.
Et
pleurniche
quand
on
les
corromps
ou
coupe
pour
une
sauce
И
ноют,
когда
их
подкупают
или
обрезают
на
бабки.
On
est
loin
d′être
les
hôtes
de
l'État
car
mattent
des
tas
d'étapes
dans
ce
tas
Мы
далеки
от
того,
чтобы
быть
хозяевами
государства,
потому
что
наблюдаем
кучу
этапов
в
этой
куче.
Et
nous
tannent
des
tas
de
statistiques
tassent
à
propos
de
nos
staffs
et
de
nos
constats
И
нас
замучили
кучей
статистики,
набитой
о
наших
командах
и
наших
выводах.
Diam′s
tue
l′alarme
tant
s'ils
veulent
qu′on
se
tape
Diam's
отключает
тревогу,
пусть
они
думают,
что
мы
будем
мириться.
Mais
à
mon
avis,
on
se
terre
quand
on
se
tape
sur
un
des
statuts
Но,
по-моему,
мы
прячемся,
когда
наезжаем
на
один
из
статусов.
Et
quand
on
saturera
leur
terre
de
stafs
et
de
rats
И
когда
мы
насытим
их
землю
сотрудниками
и
крысами,
Tu
peux
m'
appeller
la
bouchère
de
rimes
car
j′anime
mieux
lyriquement
et
juste
par
fripe
Можешь
называть
меня
мясником
рифм,
потому
что
я
оживляю
лирически
и
просто
из-за
тряпья
Ce
que
je
kiffe
dans
l'
égotrip
c′est
que
tu
recraches
tout
c'que
t'as
То,
что
я
кайфую
в
эготрипе
- это
то,
что
ты
выплевываешь
все,
что
у
тебя
есть.
Ça
te
tient
aux
trippes
si
t′as
pas
de
cash
comme
Tabatha
Это
тебя
задевает,
если
у
тебя
нет
денег,
как
у
Табаты.
Si
t′bats
pas
dans
la
vie
ne
tient
pas
la
route
Если
не
борешься
в
жизни,
не
удержишься
на
плаву.
Viens,
viens
je
t'invites
à
foutre
le
souk
Иди,
иди,
я
приглашаю
тебя
устроить
шумиху.
Rien
à
foutre,
je
suis
là
pour
foutre
le
bordel
(bordel)
Мне
плевать,
я
здесь,
чтобы
устроить
бардак
(бардак).
Rien
à
foutre,
rien
à
foutre,
rien
à
foutre,
rien
à
foutre
Мне
плевать,
мне
плевать,
мне
плевать,
мне
плевать.
Rien
à
foutre,
je
suis
là
pour
foutre
le
bordel
(bordel)
Мне
плевать,
я
здесь,
чтобы
устроить
бардак
(бардак).
Rien
à
foutre,
et
j′y
demande
des
ailes
Мне
плевать,
и
я
прошу
крылья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melanie Marie Ghisla Georgiades, James Fowler, Richard Lee Fowler
Attention! Feel free to leave feedback.