Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Squizzy,
hehehehehe
Squizzy,
hehehehehe
Come
along
as
I
procede
to
show
you
how
I
do
this
shit
Komm
mit,
während
ich
dir
zeige,
wie
ich
diesen
Scheiß
mache
It's
really
nuttin
to
this
shit
you
get
to
blow
and
you
da
shit
Es
ist
echt
nichts
dabei,
du
wirst
berühmt
und
bist
der
Hammer
And
plus
the
way
I'm
situated
lawyers
screamin
shit
you
made
it
Und
außerdem,
so
wie
meine
Lage
ist,
schreien
Anwälte:
Scheiße,
du
hast
es
geschafft
Niggaz
need
to
change
their
flow
cause
that's
the
shit
that
gets
you
dated
Niggas
müssen
ihren
Flow
ändern,
denn
das
ist
der
Scheiß,
der
dich
alt
aussehen
lässt
And
there's
nothin
to
it,
I
just
jump
into
it
plus
it's
fluid
Und
da
ist
nichts
dabei,
ich
stürz
mich
einfach
rein,
außerdem
ist
es
flüssig
Got
the
gangsters
bumpin
to
it,
all
the
strippers
humpin
to
it
Die
Gangster
nicken
dazu,
all
die
Stripperinnen
reiben
sich
dran
And
I'm
in
the
mix,
got
women
squeezin
in
outfits
Und
ich
bin
mittendrin,
hab
Frauen,
die
sich
in
Outfits
quetschen
Got
mami
squeezin
on
my
dick
and
I
ain't
even
leavin
with
the
chick
Hab
'ne
Mami,
die
an
meinem
Schwanz
drückt,
und
ich
geh
nicht
mal
mit
der
Tussi
mit
Eyyyy!
(Ey)
They
call
me
D,
I
get
it
crackin
Eyyyy!
(Ey)
Sie
nennen
mich
D,
ich
lass
es
krachen
Got
a
spot
out
in
the
A
and
keep
a
condo
in
Manhattan
Hab
'ne
Bude
draußen
im
A
und
'ne
Eigentumswohnung
in
Manhattan
Never
think
that
I'm
just
rappin,
this
is
not
a
motion
picture
Denk
niemals,
dass
ich
nur
rappe,
das
ist
kein
Kinofilm
Beat
you
for
your
mug
tonight
and
dump
it
in
the
ocean
wit'cha
Ich
schlag
dich
heute
Nacht
zusammen
und
versenke
dich
im
Ozean
So
don't
let
emotion
get
you
in
a
place
where
you
don't
wanna
be
Also
lass
nicht
zu,
dass
Emotionen
dich
an
einen
Ort
bringen,
wo
du
nicht
sein
willst
You
couldn't
do
a
1 to
3,
and
D
there's
only
one
of
me
Du
könntest
nicht
mal
1 bis
3 [Jahre
im
Knast]
absitzen,
und
D
gibt
es
nur
einmal
So
either
way
it's
gonna
be,
a
lot
of
pain
and
sufferin
So
oder
so
wird
es
sein,
viel
Schmerz
und
Leid
I
go
to
war
with
anyone
that
gets
in
front
of
me
Ich
ziehe
in
den
Krieg
gegen
jeden,
der
sich
mir
in
den
Weg
stellt
[Chorus
2X:
Diamond
D]
[Refrain
2X:
Diamond
D]
Yeahhh!
Get
up,
get
get
up
Yeahhh!
Steh
auf,
steh
steh
auf
Whether
in
a
trance
or
preoccupied
Ob
in
Trance
oder
beschäftigt
This
shit
is
krillz,
y'all
niggaz
chill
Dieser
Scheiß
ist
krillz,
ihr
Niggas
chillt
Just
take
a
second
to
decipher
what
I'm
sayin
Nimm
dir
nur
eine
Sekunde,
um
zu
entschlüsseln,
was
ich
sage
Put
my
skills
out
on
display
and
plus
the
shit
that
I've
been
layin
Stell
meine
Skills
zur
Schau
und
außerdem
den
Scheiß,
den
ich
rausgebracht
habe
Got
the
critics
and
the
haters
and
the
gangsters
and
the
skaters
Hab
die
Kritiker
und
die
Hater
und
die
Gangster
und
die
Skater
Sayin
"I
ain't
even
know
that
he
possessed
a
{?}
flow"
Die
sagen:
"Ich
wusste
gar
nicht,
dass
er
einen
{?}
Flow
besaß"
And
I'm
a
vet
but
even
so
I'm
still
a
fan
I'm
still
a
man
Und
ich
bin
ein
Veteran,
aber
trotzdem
bin
ich
immer
noch
ein
Fan,
ich
bin
immer
noch
ein
Mann
Catchin
me
stealin
on
ya
man,
it's
really
nothin
Erwisch
mich,
wie
ich
mich
an
dich
ranschleiche,
Mann,
das
ist
echt
nichts
But
that's
not
really
what
I
came
here
to
do
(uhh)
now
shorty
tellin
me
all
night
Aber
das
ist
nicht
wirklich,
wofür
ich
hergekommen
bin
(uhh),
jetzt
erzählt
mir
die
Kleine
die
ganze
Nacht
She
like
my
music
but
I
know
what
she
came
here
to
do
Sie
mag
meine
Musik,
aber
ich
weiß,
wofür
sie
hergekommen
ist
Man
I
feel
as
if
you
feel
this
shit
then
let
me
see
you
put
your
hands
up
Mann,
ich
spüre,
wenn
du
diesen
Scheiß
fühlst,
dann
lass
mich
deine
Hände
sehen
In
the
air
and
ladies
let
me
see
you
do
it
too
In
der
Luft,
und
Ladies,
lasst
mich
sehen,
wie
ihr
es
auch
tut
We
only
wanna
celebrate
and
get
it
crackin
up
in
here
Wir
wollen
hier
drin
nur
feiern
und
es
krachen
lassen
So
let
me
hear
a
little
cheer
before
I
be
the
dude
to
you
Also
lasst
mich
einen
kleinen
Jubel
hören,
bevor
ich
dein
Kerl
werde
See
me
shinin
on
the
set
but
never
whinin
on
a
threat
Siehst
mich
am
Set
glänzen,
aber
niemals
wegen
einer
Drohung
jammern
Got
pretty
diamonds
on
my
neck
like
Frankie
Lymon's
on
the
set
Hab
hübsche
Diamanten
am
Hals,
wie
Frankie
Lymon
am
Set
And
you
can
be
my
little
ditty
pretty
one
and
we
can
get
it
in
Und
du
kannst
mein
kleines
Schmuckstück
sein,
Hübsche,
und
wir
können
es
treiben
Get
to
know
each
other
reconnect
and
do
the
shit
again
Lernen
uns
kennen,
verbinden
uns
wieder
und
tun
den
Scheiß
nochmal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Woodard Keith Andes, Betts Jessica M
Album
Diamond
date of release
13-09-2005
Attention! Feel free to leave feedback.