Lyrics and translation Diamond Head - Am I Evil? (Live At Milton Keynes Bowl, June 1993)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am I Evil? (Live At Milton Keynes Bowl, June 1993)
Я злодей? (Живое выступление в Милтон-Кинс Боул, июнь 1993)
My
mother
was
a
witch,
she
was
burned
alive.
Моя
мать
была
ведьмой,
ее
сожгли
заживо.
Thankless
little
bitch,
for
the
tears
I
cried.
Неблагодарная
маленькая
сучка,
за
все
слезы,
что
я
пролил.
Take
her
down
now,
don′t
want
to
see
her
face
Уберите
ее
сейчас,
не
хочу
видеть
ее
лица.
All
blistered
and
burnt,
can't
hide
my
disgrace.
Все
в
волдырях
и
ожогах,
не
могу
скрыть
своего
позора.
Twenty-seven,
everyone
was
nice.
Двадцать
семь,
все
были
милы.
Gotta
see
′em
make
'em
pay
the
price.
Должен
увидеть,
как
они
заплатят
за
это.
See
their
bodies
out
on
the
ice.
Увидеть
их
тела
на
льду.
Take
my
time.
Не
тороплюсь.
Am
I
evil?
Yes
I
am.
Я
злодей?
Да,
я
злодей.
Am
I
evil?
I
am
man,
yes
I
am.
Я
злодей?
Я
мужчина,
да,
я
злодей.
As
I
watched
my
mother
die,
I
lost
my
head.
Когда
я
смотрел,
как
умирает
моя
мать,
я
потерял
голову.
Revenge
now
I
sought,
to
break
with
my
bread.
Теперь
я
жаждал
мести,
чтобы
преломить
хлеб
свой.
Taking
no
chances,
you
come
with
me.
Не
рискуй,
ты
идешь
со
мной.
I'll
split
you
to
the
bone,
help
set
you
free.
Я
разрублю
тебя
до
костей,
помогу
тебе
освободиться.
Twenty-seven,
everyone
was
nice.
Двадцать
семь,
все
были
милы.
Gotta
see
′em
make
′em
pay
the
price.
Должен
увидеть,
как
они
заплатят
за
это.
See
their
bodies
out
on
the
ice.
Увидеть
их
тела
на
льду.
Take
my
time.
Не
тороплюсь.
Am
I
evil?
Yes
I
am.
Я
злодей?
Да,
я
злодей.
Am
I
evil?
I
am
man,
yes
I
am.
Я
злодей?
Я
мужчина,
да,
я
злодей.
On
with
the
action
now,
I'll
strip
your
pride.
Теперь
к
делу,
я
лишу
тебя
гордости.
I′ll
spread
your
blood
around,
I'll
see
you
ride.
Я
пролью
твою
кровь
повсюду,
я
увижу,
как
ты
будешь
корчиться.
Your
face
is
scarred
with
steel,
wounds
deep
and
neat.
Твое
лицо
изуродовано
сталью,
раны
глубокие
и
аккуратные.
Like
a
double
dozen
before
ya,
smells
so
sweet.
Как
и
два
десятка
до
тебя,
пахнет
так
сладко.
Am
I
evil?
Yes
I
am.
Я
злодей?
Да,
я
злодей.
Am
I
evil?
I
am
man.
Я
злодей?
Я
мужчина.
My
soul
is
longing
for,
await
my
heir.
Моя
душа
жаждет,
ждет
моего
наследника.
Sent
to
avenge
my
mother,
sleep
myself.
Посланного
отомстить
за
мою
мать,
я
сам
усну.
My
face
is
long
forgot,
my
face
not
my
own.
Мое
лицо
давно
забыто,
мое
лицо
не
мое.
Sweet
and
timely
whore,
take
me
home.
Сладкая
и
своевременная
шлюха,
отвези
меня
домой.
Am
I
evil?
Yes
I
am.
Я
злодей?
Да,
я
злодей.
Am
I
evil?
I
am
man.
Я
злодей?
Я
мужчина.
Am
I
evil?
Yes
I
am.
Я
злодей?
Да,
я
злодей.
I′ll
make
my
residence,
I'll
watch
your
fire.
Я
устроюсь,
я
буду
наблюдать
за
твоим
огнем.
You
can
come
with
me,
sweet
desire.
Ты
можешь
пойти
со
мной,
сладкое
желание.
My
face
is
long
forgot,
my
face
not
my
own.
Мое
лицо
давно
забыто,
мое
лицо
не
мое.
Sweet
and
timely
whore,
take
me
home.
Сладкая
и
своевременная
шлюха,
отвези
меня
домой.
Am
I
evil?
Yes
I
am.
Я
злодей?
Да,
я
злодей.
Am
I
evil?
I
am
man.
Я
злодей?
Я
мужчина.
Am
I
evil?
Yes
I
fucking
am.
Я
злодей?
Да,
черт
возьми,
я
злодей.
Am
I
evil?
I
am
man,
yeah.
Я
злодей?
Я
мужчина,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harris Sean Lyndon, Tatler Brian Andrew
Attention! Feel free to leave feedback.