Lyrics and translation Diamond Head - Interview With Sean Harris and Colin Kimberley by Tommy Vance (June '82)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interview With Sean Harris and Colin Kimberley by Tommy Vance (June '82)
Интервью с Шоном Харрисом и Колином Кимберли, взятое Томми Вэнсом (июнь 1982)
Reserve
me
oh
God,
for
in
you
I
put
Сохрани
меня,
о
Боже,
ибо
на
Тебя
я
уповаю,
Oh
my
soul,
You
have
said
to
the
Lord,
you
are
my
LORD.
Ты
сказал
Господу:
"Ты
- Господь
мой",
My
goodness
is
nothing
apart
from
you.
благо
мне
не
от
кого,
кроме
Тебя.
As
for
the
Saints
who
are
on
the
earth
they
are
the
excellent
ones
in
whom
is
almighty
like.
Что
до
святых,
которые
на
земле,
- они
славные,
в
них
всё
моё
желание.
There
sorrow
shall
be
multiplied
who
chasten
after
another
God.
Умножатся
скорби
у
тех,
кто
спешит
к
другим
богам.
There
drink
offerings
and
blood
I
will
not
offer
nor
take
up
their
names
on
my
lips.
Я
не
буду
возливать
им
возлияния
из
крови,
и
не
буду
поминать
имена
их
устами
моими.
Oh
Lord
you
are
the
portion
of
my
inheritance
and
my
cup.
Господь
- часть
наследия
моего
и
чаша
моя,
You
maintain
my
lot.
Ты
держишь
жребий
мой.
The
lines
have
fallen
to
me
in
pleasant
places.
Межи
мои
прошли
по
прекрасным
местам,
Yes,
I
have
a
good
inheritance.
и
наследие
моё
приятно
для
меня.
I
will
bless
The
Lord
who
has
given
me
counsel.
Благословлю
Господа,
вразумившего
меня;
My
heart
also
instructs
me
in
the
night
seasons.
даже
и
ночью
учит
меня
внутренность
моя.
I
have
set
The
Lord
always
before
me
because
He
is
at
my
right
hand.
Всегда
видел
я
Господа
пред
собою,
ибо
Он
одесную
меня;
I
shall
not
be
moved.
я
не
поколеблюсь.
Therefore
my
heart
is
glad.
Оттого
возрадовалось
сердце
моё
And
my
glory
rejoices.
и
возвеселился
дух
мой;
My
flesh
also
will
rest
in
hope.
и
плоть
моя
успокоится
в
надежде,
For
you
will
not
leave
my
soul
in
sheol.
ибо
Ты
не
оставишь
души
моей
в
аде
Nor
will
you
allow
your
Holy
one
to
see
corruption.
и
не
дашь
святому
Твоему
увидеть
тление.
You
will
show
me
the
path
of
life.
Ты
укажешь
мне
путь
жизни:
In
your
presence
is
fullness
of
joy.
полнота
радостей
пред
лицем
Твоим,
At
your
right
hand
are
pleasures
forever
more.
блаженство
в
деснице
Твоей
вовек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.