Lyrics and translation Diamond Head - The Phoenix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
While
the
crows
are
circling
my
bones
Пока
вороны
кружат
над
моими
костями,
And
I′m
crucified
upon
their
stones
И
я
распят
на
их
камнях,
I'll
take
the
time
to
send
off
a
gallows
grin
Я
найду
время
послать
усмешку
с
виселицы,
Before
unleashing
the
lions
resting
within
Прежде
чем
выпустить
львов,
дремлющих
внутри.
So
follow
me,
into
the
death
of
this
reflection
Так
следуй
за
мной,
в
смерть
этого
отражения,
Follow
me,
the
journey
starts
with
who
you
are
Следуй
за
мной,
путешествие
начинается
с
того,
кто
ты
есть.
And
I′m
dying...
Dying
while
I'm
dreaming
И
я
умираю...
Умираю,
пока
мечтаю,
And
I'm
dying...
Dying
to
rise
like
the
phoenix
И
я
умираю...
Умираю,
чтобы
восстать,
как
феникс.
As
the
blood
it
drips
down
from
my
crown
Пока
кровь
капает
с
моей
короны,
And
I′m
counting
down
′til
hell
is
born
И
я
считаю
время
до
рождения
ада,
I've
given
death
the
chance
to
comfort
me
Я
дал
смерти
шанс
утешить
меня,
Before
she
steals
my
breath
and
takes
me
beneath
Прежде
чем
она
украдет
мое
дыхание
и
утащит
меня
вниз.
So
follow
me,
into
the
death
of
your
deception
Так
следуй
за
мной,
в
смерть
твоего
обмана,
Follow
me,
the
journey
ends
with
who
you
are
Следуй
за
мной,
путешествие
заканчивается
тем,
кто
ты
есть.
And
I′m
dying...
Dying
while
I'm
dreaming
И
я
умираю...
Умираю,
пока
мечтаю,
And
I′m
dying...
Dying
to
rise
like
the
phoenix
И
я
умираю...
Умираю,
чтобы
восстать,
как
феникс.
So
follow
me,
into
the
death
of
your
confession
Так
следуй
за
мной,
в
смерть
твоего
признания,
Follow
me,
the
journey
answers
to
who
you
are
Следуй
за
мной,
путешествие
отвечает
на
вопрос,
кто
ты
есть.
And
I'm
dying...
Dying
while
I′m
dreaming
И
я
умираю...
Умираю,
пока
мечтаю,
And
I'm
dying...
Dying
to
rise
like
the
phoenix
И
я
умираю...
Умираю,
чтобы
восстать,
как
феникс.
Ohh...
tired
now
Ох...
устал
теперь,
Tired
from
this
resurrection
Устал
от
этого
воскрешения,
For
the
lions,
the
lions
are
restless
Ибо
львы,
львы
неспокойны,
They
crave
to
be
released
Они
жаждут
освобождения.
So
follow
me,
into
the
depth
of
your
inception
Так
следуй
за
мной,
в
глубину
твоего
зарождения,
Follow
me,
the
circle's
only
just
begun
Следуй
за
мной,
круг
только
начался.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl Wilcox, Andrew Abberley, Rasmus Andersen, Dean Ashton
Attention! Feel free to leave feedback.