Lyrics and translation Diamonds to Dust - Adventure Time
Adventure Time
Время приключений
The
clock
strikes
the
hour
when
a
decision
has
to
be
made
Часы
бьют
тот
час,
когда
нужно
принять
решение,
A
decision
made
by
the
life
you
held
as
you
wither
away
Решение,
принятое
жизнью,
которую
ты
держал,
пока
угасал.
Now
that
the
bill
comes
due,
which
gate
will
you
walk
through
Теперь,
когда
приходит
расплата,
через
какие
врата
ты
пройдешь?
Time
evaporates
into
nothingness
Время
испаряется
в
ничто,
Years
down
the
drain
and
only
a
few
remain
Годы
уходят
в
пустоту,
и
лишь
немногие
остаются.
You
will
receive
what
you
were
promised
Ты
получишь
то,
что
тебе
обещали,
You
will
be
afforded
what
you
deserved
Тебе
будет
даровано
то,
что
ты
заслужил:
Either
a
crown
of
relief
or
a
crown
of
torment
Или
венец
облегчения,
или
венец
мучений.
This
war
wages
on
in
every
single
person
the
light
and
the
dark
Эта
война
бушует
в
каждом
человеке
– свет
и
тьма,
But
the
dark
will
never
prevail
if
you
keep
Christ
in
your
heart
Но
тьма
никогда
не
победит,
если
ты
хранишь
Христа
в
своем
сердце.
The
inner
struggles
that
you
faced,
did
you
ever
give
in
Внутренняя
борьба,
с
которой
ты
столкнулся
– ты
когда-нибудь
сдавался?
So
either
choose
the
darkness
or
Так
что
либо
выбери
тьму,
либо
Destroy
it
with
the
full
force
of
heaven
Уничтожь
ее
всей
силой
небес.
The
illusions
are
tough
to
see
through
or
was
it
by
design
Иллюзии
трудно
увидеть
насквозь,
или
так
было
задумано?
All
of
creation
shouts
the
truth
will
set
you
free
Все
творение
кричит:
истина
освободит
тебя.
Walking
the
tight
rope
between
order
and
chaos
Идешь
по
канату
между
порядком
и
хаосом,
This
game
that
is
played
is
lost
most
often
В
эту
игру
чаще
всего
проигрывают.
Free
will
is
the
reality
but
you
can′t
serve
two
masters
Свободная
воля
– это
реальность,
но
ты
не
можешь
служить
двум
господам.
When
seeking
freedom
do
you
know
which
king
that
you
sought
В
поисках
свободы
знаешь
ли
ты,
какого
короля
ты
искал?
This
war
wages
on
in
every
single
person
the
light
and
the
dark
Эта
война
бушует
в
каждом
человеке
– свет
и
тьма,
But
the
dark
will
never
prevail
if
you
keep
Christ
in
your
heart
Но
тьма
никогда
не
победит,
если
ты
хранишь
Христа
в
своем
сердце.
The
inner
struggles
that
you
faced,
did
you
ever
give
in
Внутренняя
борьба,
с
которой
ты
столкнулся
– ты
когда-нибудь
сдавался?
So
either
choose
the
darkness
or
Так
что
либо
выбери
тьму,
либо
Destroy
it
with
the
full
force
of
heaven
Уничтожь
ее
всей
силой
небес.
As
you
lie
down
and
the
light
fades
from
your
eyes
Когда
ты
ложишься,
и
свет
исчезает
из
твоих
глаз,
Fades
from
your
eyes,
fades
from
your
eyes
Исчезает
из
твоих
глаз,
исчезает
из
твоих
глаз,
Do
you
know
who
will
meet
you
at
the
final
hour
to
be
your
guide
Знаешь
ли
ты,
кто
встретит
тебя
в
последний
час,
чтобы
быть
твоим
проводником?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Elliott
Attention! Feel free to leave feedback.