Dian Piesesha - Ciwit Ciwitan - translation of the lyrics into German

Ciwit Ciwitan - Dian Pieseshatranslation in German




Ciwit Ciwitan
Kneifspiel
Haté leutik cumarita (hayang patepang)
Mein kleines Herz spricht (möchte ihn treffen)
Jeung jajap ka nu kumisan (sawios kumisna carang)
Und den mit dem Schnurrbart begleiten (auch wenn sein Schnurrbart spärlich ist)
Urang silih kiceupan, urang silih oconan
Wir zwinkern uns zu, wir necken uns gegenseitig
Silih toél, silih ciwit, euleuh, ciwit-ciwitan
Berühren uns, kneifen uns, oh je, ein Kneifspiel
Teu beurangna, teu peutingna (iwal manéhna)
Weder am Tag, noch in der Nacht (nur er)
Anu ngontél dina ati (hayang geura ngajadi)
Der in meinem Herzen hängt (möchte, dass es bald geschieht)
Tapi kudu kumaha cara nepikeunana?
Aber wie soll ich es ihm sagen?
Rasa nyaah ka manéhna, aringgis direbut batur
Das Gefühl der Zuneigung zu ihm, Angst, dass ihn eine andere wegnimmt
Ngan hanjakal manéhna atos rimbitan
Nur leider ist er schon vergeben
Buntutna ceunah mah boga dalapan, ih, ih
Er soll sogar acht Kinder haben, sagt man, ih, ih
Ah, kétang, éta karék ceuk béja
Ach, aber das ist ja nur Gerede
Tapi kalau melihat penampilannya
Aber wenn man sein Aussehen betrachtet
Euleuh-euleh, meyakinkan, oi, mengesankan
Oje, oje, überzeugend, oi, beeindruckend
Haté leutik cumarita (hayang patepang)
Mein kleines Herz spricht (möchte ihn treffen)
Jeung jajap ka nu kumisan (sawios kumisna carang)
Und den mit dem Schnurrbart begleiten (auch wenn sein Schnurrbart spärlich ist)
Urang silih kiceupan, urang silih oconan
Wir zwinkern uns zu, wir necken uns gegenseitig
Silih toél, silih ciwit, euleuh, ciwit-ciwitan
Berühren uns, kneifen uns, oh je, ein Kneifspiel
Teu beurangna, teu peutingna (iwal manéhna)
Weder am Tag, noch in der Nacht (nur er)
Anu ngontél dina ati (hayang geura ngajadi)
Der in meinem Herzen hängt (möchte, dass es bald geschieht)
Tapi kudu kumaha cara nepikeunana?
Aber wie soll ich es ihm sagen?
Rasa nyaah ka manéhna, aringgis direbut batur
Das Gefühl der Zuneigung zu ihm, Angst, dass ihn eine andere wegnimmt
Haté leutik cumarita (hayang patepang)
Mein kleines Herz spricht (möchte ihn treffen)
Jeung jajap ka nu kumisan (sawios kumisna carang)
Und den mit dem Schnurrbart begleiten (auch wenn sein Schnurrbart spärlich ist)
Urang silih kiceupan, urang silih oconan
Wir zwinkern uns zu, wir necken uns gegenseitig
Silih toél, silih ciwit, euleuh, ciwit-ciwitan
Berühren uns, kneifen uns, oh je, ein Kneifspiel
Teu beurangna, teu peutingna (iwal manéhna)
Weder am Tag, noch in der Nacht (nur er)
Anu ngontél dina ati (hayang geura ngajadi)
Der in meinem Herzen hängt (möchte, dass es bald geschieht)
Tapi kudu kumaha cara nepikeunana?
Aber wie soll ich es ihm sagen?
Rasa nyaah ka manéhna, aringgis direbut batur
Das Gefühl der Zuneigung zu ihm, Angst, dass ihn eine andere wegnimmt
Ngan hanjakal manéhna atos rimbitan
Nur leider ist er schon vergeben
Buntutna ceunah mah boga dalapan, ih, ih
Er soll sogar acht Kinder haben, sagt man, ih, ih
Ah, kétang, éta karék ceuk béja
Ach, aber das ist ja nur Gerede
Tapi kalau melihat penampilannya
Aber wenn man sein Aussehen betrachtet
Euleuh-euleh, meyakinkan, oi, mengesankan
Oje, oje, überzeugend, oi, beeindruckend






Attention! Feel free to leave feedback.