Dian Piesesha - Kabaya Beureum - translation of the lyrics into German

Kabaya Beureum - Dian Pieseshatranslation in German




Kabaya Beureum
Die rote Kebaya
Kabaya beureum nu jadi tilam kasono
Die rote Kebaya, die zum Lager der Sehnsucht wurde
Tawis deudeuh ti manéhna (ti manéhna)
Ein Zeichen der Zuneigung von ihm (von ihm)
Potrét anjeun nu jadi panglipur kalbu
Dein Bild, das zum Trost der Seele wird
Kameumeut haté
Liebling des Herzens
Kabaya beureum ngaréndéng jeung potrét anjeun
Die rote Kebaya neben deinem Bild
Diteuteup teu kiceup-kiceup (teu kiceup-kiceup)
Angestarrt ohne zu blinzeln (ohne zu blinzeln)
Kembang asih geus jadi kembang kapeurih
Die Blume der Liebe ist zur Blume des Leids geworden
Batin nalangsa
Die Seele leidet
Aduh, Kangmas (aduh, aduh, aduh, aduh)
Ach, Liebster (ach, ach, ach, ach)
Aduh, aduh, Kangmas (aduh, aduh, Kangmas)
Ach, ach, Liebster (ach, ach, Liebster)
Cinta urang nu sakitu layeut pisan
Unsere Liebe, die so harmonisch war
Ahirna beut pepegatan
Am Ende zerbrach sie doch
Aduh, Kangmas (aduh, aduh, aduh, aduh)
Ach, Liebster (ach, ach, ach, ach)
Aduh, aduh, Kangmas (aduh, aduh, Kangmas)
Ach, ach, Liebster (ach, ach, Liebster)
Naon atuh kalepatan diri abdi?
Was ist denn meine Schuld?
Anjeun téga gaduh deui
Du hattest das Herz, eine Andere zu haben
Kabaya beureum nu jadi tilam kasono
Die rote Kebaya, die zum Lager der Sehnsucht wurde
Tawis deudeuh ti manéhna (ti manéhna)
Ein Zeichen der Zuneigung von ihm (von ihm)
Potrét anjeun nu jadi panglipur kalbu
Dein Bild, das zum Trost der Seele wird
Kameumeut haté
Liebling des Herzens
Kabaya beureum ngaréndéng jeung potrét anjeun
Die rote Kebaya neben deinem Bild
Diteuteup teu kiceup-kiceup (teu kiceup-kiceup)
Angestarrt ohne zu blinzeln (ohne zu blinzeln)
Kembang asih geus jadi kembang kapeurih
Die Blume der Liebe ist zur Blume des Leids geworden
Batin nalangsa
Die Seele leidet
Kabaya beureum nu jadi tilam kasono
Die rote Kebaya, die zum Lager der Sehnsucht wurde
Tawis deudeuh ti manéhna (ti manéhna)
Ein Zeichen der Zuneigung von ihm (von ihm)
Potrét anjeun nu jadi panglipur kalbu
Dein Bild, das zum Trost der Seele wird
Kameumeut haté
Liebling des Herzens
Kabaya beureum ngaréndéng jeung potrét anjeun
Die rote Kebaya neben deinem Bild
Diteuteup teu kiceup-kiceup (teu kiceup-kiceup)
Angestarrt ohne zu blinzeln (ohne zu blinzeln)
Kembang asih geus jadi kembang kapeurih
Die Blume der Liebe ist zur Blume des Leids geworden
Batin nalangsa
Die Seele leidet
Aduh, Kangmas (aduh, aduh, aduh, aduh)
Ach, Liebster (ach, ach, ach, ach)
Aduh, aduh, Kangmas (aduh, aduh, Kangmas)
Ach, ach, Liebster (ach, ach, Liebster)
Cinta urang nu sakitu layeut pisan
Unsere Liebe, die so harmonisch war
Ahirna beut pepegatan
Am Ende zerbrach sie doch
Aduh, Kangmas (aduh, aduh, aduh, aduh)
Ach, Liebster (ach, ach, ach, ach)
Aduh, aduh, Kangmas (aduh, aduh, Kangmas)
Ach, ach, Liebster (ach, ach, Liebster)
Naon atuh kalepatan diri abdi?
Was ist denn meine Schuld?
Anjeun téga gaduh deui
Du hattest das Herz, eine Andere zu haben
Aduh, Kangmas
Ach, Liebster
Aduh, aduh, Kangmas
Ach, ach, Liebster
Cinta urang nu sakitu layeut pisan
Unsere Liebe, die so harmonisch war
Ahirna beut pepegatan
Am Ende zerbrach sie doch
Aduh, Kangmas
Ach, Liebster
Aduh, aduh, Kangmas
Ach, ach, Liebster
Naon atuh kalepatan diri abdi?
Was ist denn meine Schuld?
Anjeun téga gaduh deui
Du hattest das Herz, eine Andere zu haben





Writer(s): Yana Kermit


Attention! Feel free to leave feedback.