Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
aire
tiene
olor
a
que
alguien
murió
Die
Luft
riecht
danach,
als
ob
jemand
gestorben
wäre
Prende
la
vela
hijita
Zünde
die
Kerze
an,
mein
Töchterchen
No
llegues
tarde
Estelita
Komm
nicht
zu
spät,
Estelita
Que
la
noche
te
alcanza
y
no
te
vuelvo
a
ver
Denn
die
Nacht
holt
dich
ein
und
ich
sehe
dich
nie
wieder
Y
no
te
vuelvo
a
ver
Und
ich
sehe
dich
nie
wieder
Con
llamas
de
veinte
veces,
que
el
ave
se
espanta
Mit
Flammen
von
zwanzig
Mal,
dass
der
Vogel
erschrickt
Y
el
alma
no
aguanta
de
ver
pasar
los
rostros
sin
vida
Und
die
Seele
erträgt
es
nicht,
die
leblosen
Gesichter
vorbeiziehen
zu
sehen
No
mires
mi
niña
es
por
tu
bien,
mira
que
es
por
tu
bien
Schau
nicht
hin,
mein
Kind,
es
ist
zu
deinem
Besten,
sieh,
es
ist
zu
deinem
Besten
Deja
mejor
que
te
cuente
del
día
que
era
todo
verde
Lass
mich
dir
lieber
von
dem
Tag
erzählen,
als
alles
grün
war
Corrías
y
yo
no
buscaba,
no
hacia
falta
saber
dónde
estabas
Du
ranntest
und
ich
suchte
nicht,
ich
musste
nicht
wissen,
wo
du
warst
Deja
mejor
te
cuento
de
los
sueños
eternos
Lass
mich
dir
lieber
von
den
ewigen
Träumen
erzählen
Del
aire
que
cruza
los
cercos
de
este
amor
que
ahora
te
ofrezco
Von
der
Luft,
die
die
Zäune
dieser
Liebe
durchdringt,
die
ich
dir
jetzt
anbiete
Mi
niña,
verás
que
la
vida
va
bien
Mein
Junge,
du
wirst
sehen,
dass
das
Leben
gut
wird
Verás
que
la
vida
va
bien
Du
wirst
sehen,
dass
das
Leben
gut
wird
El
aire
tiene
olor
a
que
alguien
murió
Die
Luft
riecht
danach,
als
ob
jemand
gestorben
wäre
Cierra
la
puerta
hijito
no
quiero
Schließ
die
Tür,
mein
Sohn,
ich
will
nicht
Escuchar
el
rito
de
los
tiros
que
danzan
Das
Ritual
der
Schüsse
hören,
die
tanzen
Te
hacen
caer,
hay
que
te
hacen
caer
Sie
bringen
dich
zu
Fall,
ach,
sie
bringen
dich
zu
Fall
Deja
mejor
que
te
cuente
del
día
en
que
era
todo
verde
Lass
mich
dir
lieber
von
dem
Tag
erzählen,
an
dem
alles
grün
war
Corrías
y
yo
no
buscaba,
no
hacía
falta
saber
dónde
estabas
Du
ranntest
und
ich
suchte
nicht,
ich
musste
nicht
wissen,
wo
du
warst
Deja
mejor
te
cuento
de
los
sueños
eternos
Lass
mich
dir
lieber
von
den
ewigen
Träumen
erzählen
Del
aire
que
cruza
los
cercos
del
amor
que
ahora
te
ofrezco
Von
der
Luft,
die
die
Zäune
der
Liebe
durchdringt,
die
ich
dir
jetzt
anbiete
Mi
niño,
verás
que
la
vida
va
bien,
verás
que
la
vida
Mein
Junge,
du
wirst
sehen,
dass
das
Leben
gut
wird,
du
wirst
sehen,
dass
das
Leben
Mis
niños,
verán
que
la
vida
va
bien,
verán,
verán
que
la
vida
va
bien
Meine
Kinder,
ihr
werdet
sehen,
dass
das
Leben
gut
wird,
ihr
werdet
sehen,
ihr
werdet
sehen,
dass
das
Leben
gut
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diana Gameros
Attention! Feel free to leave feedback.