Diana Gameros - Tierra Lejana: Mi Ranchito / Canción Mixteca / Farolito - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diana Gameros - Tierra Lejana: Mi Ranchito / Canción Mixteca / Farolito




Tierra Lejana: Mi Ranchito / Canción Mixteca / Farolito
Далёкая земля: Мой маленький хутор / Песня Микстека / Фонарик
Allá atrás de la montaña
Там, за горой,
Donde temprano se oculta el sol
Где рано садится солнце,
Dejé mi ranchito triste y abandonada ya mi labor
Я оставила свой маленький хутор, печальный и заброшенный, мой труд.
Ahí me pasé los años
Там я провела годы,
Ahí encontré mi primer amor
Там я нашла свою первую любовь,
Y fueron los desengaños los que mataron a mi ilusión
И разочарования убили мои мечты.
Ay, corazón que te vas para nunca volver
Ах, сердце, ты уходишь, чтобы никогда не вернуться,
No me digas adiós
Не говори мне прощай,
Vuelve a alegrar con tu amor el ranchito que fue de mi vida ilusión
Вернись, чтобы порадовать своей любовью хуторок, который был мечтой моей жизни.
Malhalla los ojos negros que me embrujaron con su mirar
Прокляты будь эти чёрные глаза, которые околдовали меня своим взглядом,
Si nunca me hubieran visto
Если бы они меня никогда не увидели,
No fueran causa de mi penar
Не были бы причиной моих страданий.
Qué lejos estoy del suelo donde nací
Как далеко я от земли, где родилась,
Inmensa nostalgia invade mi pensamiento
Огромная ностальгия охватывает мои мысли,
Y al verme tan sola y triste cuál hoja al viento
И видя себя такой одинокой и печальной, как лист на ветру,
Quisiera llorar
Мне хочется плакать,
Quisiera morir de sentimiento
Мне хочется умереть от тоски.
Oh, tierra del sol
О, земля солнца,
Suspiro por dentro
Я вздыхаю глубоко в душе,
Ahora que lejos yo vivo sin luz, sin amor
Теперь, когда я живу далеко, без света, без любви,
Y al verme tan sola y triste cuál hoja al viento
И видя себя такой одинокой и печальной, как лист на ветру,
Quisiera llorar
Мне хочется плакать,
Quisiera morir de sentimiento
Мне хочется умереть от тоски.
Farolito que alumbras apenas mi calle desierta
Фонарик, едва освещающий мою пустынную улицу,
Cuántas noches me has visto llorando llamar a su puerta
Сколькими ночами ты видел, как я плачу, стуча в его дверь,
Sin llevarle más que una canción
Неся ему не больше, чем песню,
Un pedazo de mi corazón
Кусочек моего сердца,
Si llevarle mas nada que un beso friolento y travieso, amargo y dulzón
Неся ему лишь холодный и шаловливый, горький и сладкий поцелуй.
Farolito que siempre recuerdas mi tierra lejana
Фонарик, ты всегда помнишь мою далекую землю,
me oíste cantar en la noche junto a su ventana
Ты слышал, как я пела ночью у его окна,
supiste alumbrar mi canción con tu luz me bañé el corazón
Ты умел освещать мою песню, твоим светом я омывала свое сердце,
Farolito que vuelas
Фонарик, ты летишь,
Un beso friolento y travieso, amargo y dulzón
Холодный и шаловливый, горький и сладкий поцелуй.






Attention! Feel free to leave feedback.