Lyrics and translation Diana Lima feat. Player - Prefiro Esquecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prefiro Esquecer
Предпочитаю забыть
Mas
eu
prefiro
nem
ver,
para
não
me
lembrar
de
ti
Но
я
предпочитаю
даже
не
видеть
тебя,
чтобы
не
вспоминать
о
тебе
Eu
prefiro
esquecer,
do
que
voltar
a
ter-te
aqui
Я
предпочитаю
забыть,
чем
снова
иметь
тебя
здесь
Eu
prefiro
nem
ver,
para
não
me
lembrar
de
ti
Я
предпочитаю
даже
не
видеть
тебя,
чтобы
не
вспоминать
о
тебе
Eu
prefiro
esquecer,
eu
prefiro
esquecer
Я
предпочитаю
забыть,
я
предпочитаю
забыть
Eu
duvido
que
eu
e
tu
podemos
funcionar
Я
сомневаюсь,
что
мы
с
тобой
можем
сработаться
Então
p′ra
quê
tentar,
então
p'ra
quê
tentar?
Так
зачем
пытаться,
зачем
пытаться?
Eu
duvido
que
eu
e
tu
podemos
concordar
Я
сомневаюсь,
что
мы
с
тобой
можем
договориться
Em
acabar,
mas
eu
vou
tentar
О
расставании,
но
я
попробую
E
se
tu
te
lembrares
que
algum
dia
fui
a
número
um
И
если
ты
вспомнишь,
что
когда-то
я
была
для
тебя
номером
один
E
quiseres
de
volta
o
que
foi
teu
И
захочешь
вернуть
то,
что
было
твоим
Temos
pena,
mas
já
não
sou
eu
Извини,
но
это
уже
не
я
Noites
em
claro,
lágrimas
espalhadas
por
todos
os
cantos
Бессонные
ночи,
слезы,
разбросанные
по
всем
углам
Só
eu
sei
o
quanto
isto
doeu
Только
я
знаю,
как
это
больно
Mas
ainda
assim
quero
que
sejas
meu,
só
meu!
Но
все
же
я
хочу,
чтобы
ты
был
моим,
только
моим!
Mas
eu
prefiro
nem
ver,
para
não
me
lembrar
de
ti
Но
я
предпочитаю
даже
не
видеть
тебя,
чтобы
не
вспоминать
о
тебе
Eu
prefiro
esquecer,
do
que
voltar
a
ter-te
aqui
Я
предпочитаю
забыть,
чем
снова
иметь
тебя
здесь
Eu
prefiro
nem
ver,
para
não
me
lembrar
de
ti
Я
предпочитаю
даже
не
видеть
тебя,
чтобы
не
вспоминать
о
тебе
Eu
prefiro
esquecer,
eu
prefiro
esquecer
Я
предпочитаю
забыть,
я
предпочитаю
забыть
Ainda
é
cedo
p′ra
beber,
tão
escrevo
p'ra
esquecer
Еще
рано
пить,
так
что
я
пишу,
чтобы
забыть
Quando
'tou
de
quarentena
(quando
′tou
de
quarentena)
Когда
я
на
карантине
(когда
я
на
карантине)
Metamorfo
lágrimas
em
dor
Превращаю
слезы
в
боль
Numa
antítese
que
transforma
essa
dor
em
poemas
В
антитезу,
которая
превращает
эту
боль
в
стихи
Tudo
aumenta
o
medo,
de
joelhos
num
momento
ausente
Все
усиливает
страх,
на
коленях
в
момент
отсутствия
Dou-te
conselhos
pensa
lentamente
Я
даю
тебе
советы,
думай
медленно
Nos
olhos
dois
fedelhos,
refletia
o
infinito
como
dois
espelhos
frente
a
frente
В
глазах
двух
детей
отражалась
бесконечность,
как
два
зеркала
друг
напротив
друга
Juras
e
promessas
no
ventre
Клятвы
и
обещания
в
животе
Memórias
permanentes
tão
turvas
e
inertes
Постоянные
воспоминания,
такие
мутные
и
инертные
Suspensas
no
ar,
são
bolhas
de
sentimentos
Парящие
в
воздухе,
словно
пузыри
чувств
Debaixo
de
chuvas
de
canivetes
Под
дождем
из
лезвий
Hoje
ela
só
me
odeia
em
vão
Сегодня
она
просто
так
меня
ненавидит
E
diz
que
eu
era
a
primeira
opção,
mas
afunda-se
(ela
afunda-se)
И
говорит,
что
я
был
первым
вариантом,
но
тонет
(она
тонет)
Porque
tu
achavas
que
me
tinhas
na
mão
Потому
что
ты
думал,
что
держишь
меня
в
руках
Mas
se
fosses
feliz
com
a
primeira
opção
não
havia
a
segunda
Но
если
бы
ты
был
счастлив
с
первым
вариантом,
не
было
бы
второго
Tu
ficaste
a
ver,
e
a
rotura
acabou
por
se
dar
Ты
смотрел,
и
разрыв
в
конце
концов
произошел
Abusaste
da
sorte
e
do
azar,
quis
voltar
Ты
злоупотребил
удачей
и
неудачей,
хотел
вернуться
Mas
preferias
passar
logo
a
parte
do
até
que
a
morte
nos
separe
Но
ты
предпочел
бы
сразу
перейти
к
части
"пока
смерть
не
разлучит
нас"
Mas
eu
prefiro
nem
ver,
para
não
me
lembrar
de
ti
Но
я
предпочитаю
даже
не
видеть
тебя,
чтобы
не
вспоминать
о
тебе
Eu
prefiro
esquecer,
do
que
voltar
a
ter-te
aqui
Я
предпочитаю
забыть,
чем
снова
иметь
тебя
здесь
Eu
prefiro
nem
ver,
para
não
me
lembrar
de
ti
Я
предпочитаю
даже
не
видеть
тебя,
чтобы
не
вспоминать
о
тебе
Eu
prefiro
esquecer,
eu
prefiro
esquecer
Я
предпочитаю
забыть,
я
предпочитаю
забыть
Mas
eu
pergunto
o
que
é
que
a
solidão
te
faz
Но
я
спрашиваю,
что
с
тобой
делает
одиночество
Tu
dizes
acaba
com
a
dor,
que
o
meu
amor
te
traz
Ты
говоришь,
что
оно
убивает
боль,
которую
приносит
моя
любовь
Que
o
meu
amor
te
traz
Которую
приносит
моя
любовь
Eu
prefiro
esquecer,
quando
olho
p′ro
teu
rosto
o
meu
mundo
cai
Я
предпочитаю
забыть,
когда
я
смотрю
на
твое
лицо,
мой
мир
рушится
O
meu
orgulho
se
desmonta
peça
a
peça
Моя
гордость
разваливается
на
части
Contrárias
o
que
eu
sinto
em
vez
de
dizer
bye
Вопреки
тому,
что
я
чувствую,
вместо
того,
чтобы
сказать
"прощай"
Essas
lembranças
regressam
Эти
воспоминания
возвращаются
Tu
já
nem
pedes,
literalmente
exiges
Ты
уже
даже
не
просишь,
ты
буквально
требуешь
E
eu
resisto
com
uma
força
mentalmente
intrínseca
А
я
сопротивляюсь
с
какой-то
внутренней
силой
разума
Essa
ambivalência
que
na
mente
enguiça
Эта
амбивалентность,
которая
тормозит
разум
Avisa-me
se
não
fores
porque
alguém
tem
que
ir
Предупреди
меня,
если
ты
не
пойдешь,
потому
что
кто-то
должен
идти
Eu
era
aquele
que
te
dava
um
abrigo
eterno
Я
был
тем,
кто
давал
тебе
вечное
убежище
Amor
com
calor
de
um
ursinho
que
hiberna
Любовь
с
теплом
спящего
медвежонка
Mais
que
um
amigo
que
passa
pela
vida
efêmera
Больше,
чем
друг,
проходящий
мимолетной
жизнью
Eu
era
aquele
que
te
abraça
em
domingos
de
inverno
Я
был
тем,
кто
обнимал
тебя
зимними
воскресеньями
Não
olhes
p'ra
mim
como
se
eu
não
te
quisesse
ver
feliz
Не
смотри
на
меня
так,
будто
я
не
хочу,
чтобы
ты
был
счастлив
Fica
com
a
tua
razão,
se
tiveres
a
noção
do
que
eu
sempre
quis
Останься
со
своими
доводами,
если
ты
понимаешь,
чего
я
всегда
хотела
Mandar-me
de
cabeça
numa
relação
quando
há
insegurança
de
partires
Окунуться
с
головой
в
отношения,
когда
есть
неуверенность
в
том,
что
ты
уйдешь
É
como
andar
de
avião
a
pensar
que
vai
cair
Это
как
лететь
на
самолете,
думая,
что
он
упадет
Mas
eu
prefiro
nem
ver,
para
não
me
lembrar
de
ti
Но
я
предпочитаю
даже
не
видеть
тебя,
чтобы
не
вспоминать
о
тебе
Eu
prefiro
esquecer,
do
que
voltar
a
ter-te
aqui
Я
предпочитаю
забыть,
чем
снова
иметь
тебя
здесь
Eu
prefiro
nem
ver,
para
não
me
lembrar
de
ti
Я
предпочитаю
даже
не
видеть
тебя,
чтобы
не
вспоминать
о
тебе
Eu
prefiro
esquecer,
eu
prefiro
esquecer
Я
предпочитаю
забыть,
я
предпочитаю
забыть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diana Lima, Jorge Silva
Attention! Feel free to leave feedback.