Lyrics and translation Diana Navarro - Angelito de canela
Angelito de canela
Ангелок из корицы
Angelito
de
canela
Ангелок
из
корицы,
Que
bajaste
hasta
el
valle
Что
спустился
в
долину,
Despertando
la
tormenta.
Разбудив
в
ней
бурю.
Te
ha
podido
lo
prohibido,
Тебя
пленило
запретное,
Ya
no
ves
las
consecuencias,
Ты
не
видишь
последствий,
El
deseo
te
desorienta.
Желание
сбивает
тебя
с
пути.
Porque
tú
eres
de
todas,
Потому
что
ты
принадлежишь
всем,
Porque
tú
eres
el
viento
Потому
что
ты
ветер,
Que
se
cuela
por
los
rincones
Который
проникает
в
уголки
De
los
pensamientos
y
deseos.
Мыслей
и
желаний.
Porque
agitas
las
almas
Потому
что
ты
волнуешь
души
Y
las
desarmas
por
dentro.
И
обезоруживаешь
их
изнутри.
Porque
sabes
donde
tocar
Потому
что
ты
знаешь,
куда
прикоснуться,
Para
erizar
la
piel
en
cada
momento.
Чтобы
кожа
покрылась
мурашками
в
любой
момент.
Angelito
de
canela,
Ангелок
из
корицы,
Que
en
la
cama
blanca
espera
Что
в
белой
постели
ждет
Los
susurros
de
un
amor
de
arena.
Шепот
песчаной
любви.
Con
ojitos
del
color
de
la
cereza
С
глазками
цвета
черешни
Y
esa
boca
que
hipnotiza
y
embelesa
И
губами,
что
гипнотизируют
и
чаруют
¡Ay,
si
te
descuidas!
Ах,
если
ты
не
будешь
осторожен,
Pierdes
la
cabeza.
Потеряешь
голову.
Porque
tú
eres
de
todas,
Потому
что
ты
принадлежишь
всем,
Porque
tú
eres
el
viento.
Потому
что
ты
ветер.
Te
consumirás.
Ты
сгоришь.
Si
te
deleitas
en
el
fuego,
Если
будешь
наслаждаться
огнем,
Te
consumirás.
Ты
сгоришь.
Angelito
de
canela
Ангелок
из
корицы
Te
conviertes
en
diablo,
Превращаешься
в
дьявола,
El
pecado
te
alimenta.
Грех
питает
тебя.
Este
es
el
fin
de
fiesta
Это
конец
праздника,
Te
has
pasado
de
la
ralla
Ты
перешел
черту,
Sin
apenas
darte
cuenta.
Даже
не
заметив
этого.
Porque
tú
eres
de
todas,
Потому
что
ты
принадлежишь
всем,
Porque
tú
eres
el
viento
Потому
что
ты
ветер,
Que
se
cuela
por
los
rincones
Который
проникает
в
уголки
De
los
pensamientos
y
deseos.
Мыслей
и
желаний.
Porque
agitas
las
almas
Потому
что
ты
волнуешь
души
Y
las
desarmas
por
dentro.
И
обезоруживаешь
их
изнутри.
Porque
sabes
donde
tocar
Потому
что
ты
знаешь,
куда
прикоснуться,
Para
erizar
la
piel
en
cada
momento.
Чтобы
кожа
покрылась
мурашками
в
любой
момент.
Angelito
de
canela,
Ангелок
из
корицы,
Que
en
la
cama
blanca
espera
Что
в
белой
постели
ждет
Los
susurros
de
un
amor
de
arena.
Шепот
песчаной
любви.
Con
ojitos
del
color
de
la
cereza
С
глазками
цвета
черешни
Y
esa
boca
que
hipnotiza
y
embelesa
И
губами,
что
гипнотизируют
и
чаруют
¡Ay,
si
te
descuidas!
Ах,
если
ты
не
будешь
осторожен,
Pierdes
la
cabeza.
Потеряешь
голову.
Porque
tú
eres
de
todas,
Потому
что
ты
принадлежишь
всем,
Porque
tú
eres
el
viento.
Потому
что
ты
ветер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Maria Vera Del Moral, Ignacio Garcia Lopez, Francisco Salazar Jimenez, Diana Navarro Ocana
Attention! Feel free to leave feedback.