Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coplas de Amor (Medley de Copla Piaño y Voz)
Куплеты о любви (Попурри из коплы Пиано и Вос)
Fueron
tantas
cosas
Так
много
всего
Las
que
yo
sentí,
Я
чувствовала,
Que
tras
de
las
rejas,
Что
за
решеткой,
De
cara
a
tus
ojos,
Глядя
в
твои
глаза,
Me
oyeron
decir:
Меня
услышали
говорящей:
Dime
que
me
quieres,
¡dímelo
por
Dios!
Скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
ради
Бога!
Aunque
no
lo
sientas,
aunque
sea
mentira,
Даже
если
не
чувствуешь,
даже
если
это
ложь,
Pero
dímelo.
Но
скажи
мне.
Dímelo
bajito,
Скажи
мне
тихо,
Te
será
más
fácil
decírmelo
así,
Тебе
будет
легче
сказать
это
так,
Y
el
"cariño"
tuyo
será
"pa"
mis
penas
И
твоя
"ласка"
станет
для
моих
страданий
Lo
mismo
que
lluvia
de
mayo
y
abril.
Словно
майский
и
апрельский
дождь.
Ten
misericordia
de
mi
corazón,
Смилуйся
над
моим
сердцем,
Dime
que
me
quieres,
dime
que
me
quieres,
Скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
что
любишь
меня,
¡Dímelo
por
dios!
Скажи,
ради
Бога!
Te
quiero
más
que
a
mis
ojos,
Я
люблю
тебя
больше,
чем
свои
глаза,
Te
quiero
más
que
a
mi
vida,
Я
люблю
тебя
больше,
чем
свою
жизнь,
Más
que
al
aire
que
respiro
Больше,
чем
воздух,
которым
дышу,
Y
más
que
a
la
madre
mía.
И
больше,
чем
свою
мать.
Que
se
me
paren
los
pulsos
Пусть
мой
пульс
остановится,
Si
te
dejo
de
querer,
Если
я
перестану
тебя
любить,
Que
las
campanas
me
doblen
Пусть
колокола
звонят
по
мне,
Si
te
falto
alguna
vez.
Если
я
когда-нибудь
изменю
тебе.
Eres
mi
vida
y
mi
muerte,
Ты
моя
жизнь
и
моя
смерть,
Te
lo
juro,
compañero;
Клянусь
тебе,
любимый;
No
debía
de
quererte,
Мне
не
следовало
тебя
любить,
No
debía
de
quererte
Мне
не
следовало
тебя
любить,
Y
sin
embargo
yo
te
quiero.
И
тем
не
менее
я
люблю
тебя.
Por
mi
salud,
yo
te
juro
Клянусь
своим
здоровьем,
Que
eres
pa
mí
lo
primero,
Что
ты
для
меня
самое
главное,
Y
me
duele
hasta
la
sangre
И
мне
больно
до
крови
De
lo
mucho
que
te
quiero.
От
того,
как
сильно
я
тебя
люблю.
No
se
me
importan
tus
canas
Мне
все
равно
на
твои
седые
волосы
Ni
el
sentir
de
los
demás,
И
на
то,
что
думают
другие,
Lo
que
me
importa
es
que
sepas
Важно
лишь
то,
чтобы
ты
знал,
Que
yo
te
quiero
de
verdad.
Что
я
люблю
тебя
по-настоящему.
Soy
de
tus
besos
cautiva.
Я
пленница
твоих
поцелуев.
Y
así
escribí
en
mi
bandera:
И
вот
что
я
написала
на
своем
знамени:
Te
he
de
querer
mientras
viva,
Я
буду
любить
тебя,
пока
живу,
Compañero,
mientras
viva,
Любимый,
пока
живу,
Y
hasta
después
que
me
muera...
И
даже
после
смерти...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calixto Ochoa Campo
Attention! Feel free to leave feedback.