Diana Reyes - La Hija de Nadie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diana Reyes - La Hija de Nadie




Menú
Меню
La Hija De Nadie
Ничья Дочь
Yolanda Del Rio
Иоланда Дель Рио
Una copa con vino y veneno
Бокал с вином и ядом
Por error criminal del destino
По преступной ошибке судьбы
Con los ojos vendados bebierón
С завязанными глазами пили
Dos que siempre se dierón cariño
Двое, которые всегда любили друг друга
Solo asi encontrarian el remedio que les diera la paz y el olvido.
Только так они найдут лекарство, которое даст им покой и забвение.
No sabian que ellos eran hermanos
Они не знали, что они братья
Hasta mucho despues de quererse
До тех пор, пока долго не полюбите друг друга
Como pocos del mundo se amaron
Как немногие в мире любили друг друга
Por que fue su destino y su suerte
Потому что это была его судьба и его удача
Para ya no seguir en pecado
Чтобы больше не оставаться во грехе
Decidierón el pacto de muerte.
Они заключили договор о смерти.
Son culpables los padres mas crueles
Виноваты ли самые жестокие родители
Que jamas merecierón ser hombres
Которые никогда не заслуживали того, чтобы быть мужчинами
Van por ahi engañando mujeres
Они повсюду обманывают женщин
Y negando a sus hijos el nombre yo no entiendo por que no se mueren
И отказывая своим детям в имени, я не понимаю, почему они не умирают
Antes que hagan maldad y traiciones
Прежде чем они совершат зло и предательство
Yo tambien soy la hija de nadie
Я тоже ничья дочь
Solo cuento con un apellido
Я рассчитываю только на одну фамилию
Tengo que agradecerle a mi madre
Я должен поблагодарить свою маму
A mi padre ni lo he conocido
Моего отца я никогда не знал
Creo que debe de ser un cobarde
Я думаю, он, должно быть, трус
De los muchos que al mundo han venido.
Из многих, кто пришел в этот мир.
Son culpables los padres más crueles que jamas merecieron ser hombres
Виноваты самые жестокие отцы, которые когда-либо заслуживали быть мужчинами
Van por ahi engañando mujeres
Они повсюду обманывают женщин
Y negando a sus hijos el nombre
И отказывая своим детям в имени
Yo no entiendo por que no se mueren
Я не понимаю, почему они не умирают
Antes que hagan maldad y traiciones.
Прежде чем они совершат зло и предательство.





Writer(s): Romualdo Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.