Lyrics and translation Diana Reyes - La Taza De Café
La Taza De Café
Чашка кофе
Y
esta
va
para
ti.
И
этот
для
тебя.
Que
le
hiciste
a
mi
marido
vino
muy
arrepentido
Что
ты
сделала
с
моим
мужем,
он
вернулся
очень
раскаянным
Como
parajaro
sin
nido
suplicandome
perdon
Как
птица
без
гнезда,
умоляя
о
прощении
Creo
que
le
tomaste
el
pelo
que
mejor
dormia
en
el
suelo
Думаю,
ты
обвела
его
вокруг
пальца,
лучше
бы
он
спал
на
полу
Que
eres
un
trozo
de
hielo
y
apretada
de
pilon.
Ты
кусок
льда
и
сжатый
пень.
Donde
esta
lo
que
decias
que
hasta
el
plomo
derretias
Где
то,
что
ты
говорила,
что
расплавишь
даже
свинец
Que
las
piedras
te
comias
que
incendiavas
no
se
que
Что
ты
ела
камни,
что
ты
поджигала
не
знаю
что
Tu
la
ardiente
rompe
hogares
golondrina
de
los
bares
Ты
горячая,
разрушающая
семьи,
ласточка
баров
Se
me
hace
que
no
calientas
ni
una
taza
de
cafe.
Мне
кажется,
ты
не
согреешь
даже
чашку
кофе.
Candida
inocente
mirame
de
frente
y
Чистая
невинная,
посмотри
на
меня
в
лицо
и
Que
vea
la
gente
lo
que
voy
a
hacer,
Пусть
люди
увидят,
что
я
собираюсь
сделать,
Sal
con
mi
marido
porfavor
te
pido
Уйди
с
моим
мужем,
пожалуйста,
прошу
тебя
Que
alcavo
contigo
nada
hay
que
temer.
Что
выкопаю
с
тобой,
нечего
бояться.
Donde
esta
lo
que
gritabas
que
los
muertos
levantabas
Где
то,
что
ты
кричала,
что
поднимешь
мертвых
Que
a
las
fieras
amansavas
que
incendiavas
no
se
que
Что
ты
укрощала
зверей,
что
ты
поджигала
не
знаю
что
Tu
la
ardiente
rompe
hogares
golondrina
de
los
bares
Ты
горячая,
разрушающая
семьи,
ласточка
баров
Se
me
hace
que
no
calientas
ni
una
taza
de
cafe.
Мне
кажется,
ты
не
согреешь
даже
чашку
кофе.
Candida
inocente
mirame
de
frente
y
Чистая
невинная,
посмотри
на
меня
в
лицо
и
Que
vea
la
gente
lo
que
voy
a
hacer,
Пусть
люди
увидят,
что
я
собираюсь
сделать,
Sal
con
mi
marido
porfavor
te
pido
Уйди
с
моим
мужем,
пожалуйста,
прошу
тебя
Que
alcavo
contigo
nada
hay
que
temer.
Что
выкопаю
с
тобой,
нечего
бояться.
Donde
esta
lo
que
gritabas
que
los
muertos
levantabas
Где
то,
что
ты
кричала,
что
поднимешь
мертвых
Que
a
las
fieras
amansavas
que
incendiavas
no
se
que
Что
ты
укрощала
зверей,
что
ты
поджигала
не
знаю
что
Tu
la
ardiente
rompe
hogares
golondrina
de
los
bares
Ты
горячая,
разрушающая
семьи,
ласточка
баров
Se
me
hace
que
no
calientas
ni
una
taza
de
cafe.
Мне
кажется,
ты
не
согреешь
даже
чашку
кофе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Ze Luis Gomez Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.