Lyrics and translation Diana Reyes - Se Fue
Ya
no
responde
ni
al
teléfono,
Он
больше
не
отвечает
на
телефон,
Pende
de
un
hilo
la
esperanza
mía,
Моя
надежда
висит
на
волоске,
Yo
no
creí
jamás
poder
perder
así
la
cabeza,
Я
никогда
не
думала,
что
могу
так
потерять
голову,
Porque
de
pronto
ya
no
me
quería.
Потому
что
внезапно
он
больше
не
хотел
быть
со
мной.
Porque
mi
vida
se
quedo
vacía,
Потому
что
моя
жизнь
опустела,
Nadie
contesta
mis
preguntas,
porque
Никто
не
отвечает
на
мои
вопросы,
потому
что
Nada
me
queda,
sin
el.
У
меня
ничего
не
осталось,
без
него.
Se
fue,
el
perfume
de
sus
cabellos,
Ушёл,
его
волосы
пахли
духами,
Se
fue,
el
murmullo
de
su
silencio,
Ушёл,
оставив
только
шёпот
своего
отсутствия,
Se
fue,
su
sonrisa
de
fábula,
Ушёл,
с
его
сказочной
улыбкой,
Se
fue,
la
dulce
miel
que
probé
en
sus
labios.
Ушёл,
со
сладким
мёдом,
который
я
вкусила
на
его
губах.
Se
fue,
me
quedo
solo
su
veneno,
Ушёл,
оставив
только
свой
яд,
Se
fue,
y
mi
amor
se
cubrió
de
hielo,
Ушёл,
и
моя
любовь
заледенела,
Se
fue,
y
la
vida
con
el
se
me
fue,
Ушёл,
и
жизнь
вместе
с
ним
ушла,
Se
fue,
y
desde
entonces
ya
solo
tengo
lagrimas.
Ушёл,
и
с
тех
пор
я
осталась
только
со
слезами.
Encadenada
a
noches
de
locura,
Теперь
я
прикована
к
ночам
безумия,
Hasta
a
la
cárcel
yo
iría
con
el,
Я
бы
отправилась
в
тюрьму
вместе
с
ним,
Toda
una
vida
no
basta,
sin
el.
Вся
жизнь
ничто
без
него.
En
mi
verano
ya
no
sale
el
sol,
Моё
лето
больше
не
освещается
солнцем,
Con
su
tormenta,
todo
destruyo,
В
этой
буре
я
разрушаю
всё,
Rompiendo
en
mil
pedazos
esos
sueños
que
construimos,
ayer.
Разбивая
на
тысячи
осколков
те
мечты,
которые
мы
построили
вчера.
Se
fue,
me
quedo
solo
su
recuerdo,
Ушёл,
оставив
только
свои
воспоминания,
Se
fue,
y
su
amor
se
cubrió
de
hielo,
Ушёл,
и
его
любовь
заледенела,
Se
fue,
y
la
vida
con
el
se
me
fue,
Ушёл,
и
жизнь
вместе
с
ним
ушла,
Se
fue,
y
la
razón
no
la
se
Ушёл,
и
я
не
знаю
причины.
Se
dice
dios
que
a
de
acordarse
de
mi,
Говорят,
что
Бог
должен
обо
мне
помнить,
Aunque
se,
que
entre
el
y
yo,
Хотя
я
знаю,
что
между
мной
и
им,
El
cielo
solo
tiene
nubes
negras,
На
небе
лишь
чёрные
тучи,
Le
rogare,
le
buscare,
lo
juro,
le
encontrare,
Я
буду
Его
умолять,
искать,
я
клянусь,
я
найду
Его,
Aunque
tuviera
que
buscar
en
un
millón
de
estrellas.
Даже
если
придётся
искать
среди
миллиона
звёзд.
En
esta
vida
oscura,
absurda
sin
el,
В
этой
тёмной,
бессмысленной
жизни
без
него,
Siento
que,
Я
чувствую,
что
Se
ha
convertido
en
centro
y
fin
de
todo
mi
universo.
Он
стал
центром
и
целью
всей
моей
Вселенной.
Si
tiene
limite,
el
amor,
lo
pasaría
por
el.
Если
у
любви
есть
предел,
я
бы
преодолела
его
ради
него.
Y
en
el
vacío
inmenso
de
mis
noches,
yo
le
siento,
И
в
бескрайней
пустоте
моих
ночей
я
чувствую
его,
¡le
amare¡
Я
буду
любить
его!
Como
le
pude
amar
la
vez
primera,
Как
я
могла
так
сильно
любить
его
в
первый
раз,
Que
un
beso
suyo
era
una
vida
entera,
Когда
один
его
поцелуй
был
как
целая
жизнь,
Sintiendo
como
me
pierdo,
Чувствуя,
как
я
теряюсь,
Se
fue,
me
quedo
solo
su
recuerdo,
Ушёл,
оставив
только
свои
воспоминания,
Se
fue,
y
mi
amor
se
cubrió
de
hielo,
Ушёл,
и
моя
любовь
заледенела,
Se
fue,
y
la
vida
con
el
se
me
fue,
Ушёл,
и
жизнь
вместе
с
ним
ушла,
Se
fue,
y
la
razón
no
la
se
Ушёл,
и
я
не
знаю
причины.
Se
fue,
el
perfume
de
sus
cabellos,
Ушёл,
его
волосы
пахли
духами,
Se
fue,
el
murmullo
de
su
silencio,
Ушёл,
оставив
только
шёпот
своего
отсутствия,
Se
fue,
su
sonrisa
de
fábula,
Ушёл,
с
его
сказочной
улыбкой,
Se
fue,
la
dulce
miel
que
probé
en
sus
labios.
Ушёл,
со
сладким
мёдом,
который
я
вкусила
на
его
губах.
Se
fue,
me
quedo
solo
su
veneno,
Ушёл,
оставив
только
свой
яд,
Se
fue,
y
mi
amor
se
cubrió
de
hielo,
Ушёл,
и
моя
любовь
заледенела,
Se
fue,
y
la
vida
con
él
se
me
fue,
Ушёл,
и
жизнь
вместе
с
ним
ушла,
Se
fue,
y
la
razón
no
la
se.
Ушёл,
и
я
не
знаю
причины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz, Arcangelo Valsiglio, Pietro Cremonesi, Federico Cavalli
Attention! Feel free to leave feedback.