Lyrics and translation Diana Reyes - Volverte a Amar
Volverte a Amar
Снова полюбить тебя
Voy
de
prisa,
siempre
en
contra
del
relog,
Я
спешу,
всегда
против
часов,
Todo
lo
que
vivi
nunca
fue
para
mi
Все,
что
я
пережила,
никогда
не
было
для
меня
Y
aunque
duele
aceptarlo
es
asi,
И
хотя
больно
это
признавать,
это
так,
Tonterias
nos
separan
alos
dos
Глупости
разделяют
нас
двоих
Una
historia
sin
fin
se
buelve
a
repetir
Бесконечная
история
повторяется
вновь
Y
esk
se
que
soy
parte
de
ti
И
я
знаю,
что
являюсь
твоей
частью
Por
q
despues
de
tu
amor
ya
no
hay
nada
Потому
что
после
твоей
любви
больше
ничего
нет
Y
reconosco
el
miedo
en
tu
mirada
И
я
вижу
страх
в
твоем
взгляде
Por
q,
siempre
caigo
rendida
cuando
tu
me
llamas
Почему,
я
всегда
сдаюсь,
когда
ты
зовешь
меня
Por
q,
siempre
a
cada
minuto
te
buelvo
a
estrañar
Почему,
я
всегда
каждую
минуту
снова
скучаю
по
тебе
Eres
para
mi
desde
que
te
vi
no
te
dejo
de
pensar
Ты
для
меня
с
тех
пор,
как
я
увидела
тебя,
не
перестаю
думать
о
тебе
Y
esk
tengo
tanto
miedo
de
volverte
amar
И
я
так
боюсь
снова
полюбить
тебя
Volveria,
a
apostar
por
este
amor
Я
бы
снова
сделала
ставку
на
эту
любовь
A
perder
la
razon
eres
tu
la
ilucion
Потерять
разум,
ты
моя
иллюзия
Que
atrapa
mi
corazon
Что
пленит
мое
сердце
Por
q
despues
de
tu
amor
ya
no
hay
nada
Потому
что
после
твоей
любви
больше
ничего
нет
Y
reconosco
el
miedo
en
tu
mirada
И
я
вижу
страх
в
твоем
взгляде
Por
q,
siempre
caigo
rendida
cuando
tu
me
llamas
Почему,
я
всегда
сдаюсь,
когда
ты
зовешь
меня
Por
q,
siempre
a
cada
minuto
te
buelvo
a
estrañar
Почему,
я
всегда
каждую
минуту
снова
скучаю
по
тебе
Eres
para
mi
desde
que
te
vi
no
te
dejo
de
pensar
Ты
для
меня
с
тех
пор,
как
я
увидела
тебя,
не
перестаю
думать
о
тебе
Y
esk
tengo
tanto
miedo
de
volverte
amar
И
я
так
боюсь
снова
полюбить
тебя
Por
q,
siempre
caigo
rendida
cuando
tu
me
llamas
Почему,
я
всегда
сдаюсь,
когда
ты
зовешь
меня
Por
q,
siempre
a
cada
minuto
te
buelvo
a
estrañar
Почему,
я
всегда
каждую
минуту
снова
скучаю
по
тебе
Eres
para
mi
desde
q
te
vi
no
te
dejo
de
pensar
Ты
для
меня
с
тех
пор,
как
я
увидела
тебя,
не
перестаю
думать
о
тебе
Y
esk
tengo
tanto
miedo,
tengo
tanto,
tanto
miedo
И
я
так
боюсь,
я
так,
так
боюсь
De
volverte
amar.
Снова
полюбить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriela Alejandra Guzman Pinal, Mario Alberto Dominguez Zarzar
Attention! Feel free to leave feedback.