Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ease On Down The Road #1 - From "The Wiz" Soundtrack
Leichter Geh #1 - Vom "Der Zauberer" ("The Wiz") Soundtrack
Ease
on
down
Leichter
geh
Ease
on
down
the
road
Leichter
die
Straße
lang
Ease
on
down
Leichter
geh
Ease
on
down
the
road
Leichter
die
Straße
lang
Ease
on
down
Leichter
geh
Ease
on
down
the
road
Leichter
die
Straße
lang
Come
on
Dorothy,
Komm
schon
Dorothy,
Don′t
you
carry
nothing
that
might
be
a
load
Nimm
nichts
mit,
was
zur
Last
wird
Come
on
and
ease
on
down,
ease
on
down
the
road
Komm
schon,
leichter
geh,
leichter
die
Straße
lang
Come
on
and
ease
on
down,
ease
on
down
the
road
Komm
schon,
leichter
geh,
leichter
die
Straße
lang
Don't
you
carry
nothing
that
might
be
a
load
Nimm
nichts
mit,
was
zur
Last
wird
Come
on,
ease
on
down,
ease
on
down
the
road
Komm
schon,
leichter
geh,
leichter
die
Straße
lang
Come
on,
ease
on
down,
ease
on
down
the
road
Komm
schon,
leichter
geh,
leichter
die
Straße
lang
Come
on,
ease
on
down,
ease
on
down
the
road
Komm
schon,
leichter
geh,
leichter
die
Straße
lang
Don′t
you
carry
nothing
that
might
be
a
load
Nimm
nichts
mit,
was
zur
Last
wird
Come
on,
ease
on
down,
ease
on
down,
down
the
road
Komm
schon,
leichter
geh,
leichter,
die
Straße
lang
Pick
your
left
foot
up
Heb
deinen
linken
Fuß
When
your
right
foot's
down
Wenn
der
rechte
unten
ist
Come
on
legs
keep
movin'
Komm
schon
Beine,
bleibt
in
Bewegung
Don′t
you
lose
no
ground
Verlier
kein
Terrain
You
just
keep
on
keepin′
Bleib
einfach
dran
On
the
road
that
you
choose
Auf
dem
Weg
deiner
Wahl
Don't
you
give
up
walkin′
Hör
nicht
auf
zu
gehen
'Cause
you
gave
up
shoes,
no
Weil
du
die
Schuhe
ausziehst,
nein
Ease
on
down,
ease
on
down
the
road
Leichter
geh,
leichter
die
Straße
lang
Come
on,
ease
on
down,
ease
on
down
the
road
Komm
schon,
leichter
geh,
leichter
die
Straße
lang
Don′t
you
carry
nothing
that
might
be
a
load
Nimm
nichts
mit,
was
zur
Last
wird
Come
on,
ease
on
down,
ease
on
down
the
road
Komm
schon,
leichter
geh,
leichter
die
Straße
lang
'Cause
there
maybe
times
Denn
vielleicht
gibt's
Zeiten
When
you
think
you
lost
your
mind
Wo
du
denkst,
du
spinnst
And
the
steps
you′re
takin'
Und
deine
Schritte
Leave
you
three,
four
steps
behind
Dich
drei,
vier
zurückwerfen
But
the
road
you're
walking
Doch
der
Weg,
den
du
gehst
Might
be
long
sometimes
Kann
manchmal
lang
sein
You
just
keep
on
steppin′
Bleib
einfach
im
Schritt
And
you′ll
be
just
fine,
yeah
Und
dir
geht's
schon
gut,
ja
Ease
on
down,
ease
on
down
the
road
Leichter
geh,
leichter
die
Straße
lang
Come
on,
ease
on
down,
ease
on
down
the
road
Komm
schon,
leichter
geh,
leichter
die
Straße
lang
Don't
you
carry
nothing
that
might
be
a
load
Nimm
nichts
mit,
was
zur
Last
wird
Come
on,
ease
on
down,
ease
on
down
the
Komm
schon,
leichter
geh,
leichter
die
Straße
lang
Oh,
there
maybe
times
Oh,
vielleicht
gibt's
Zeiten
When
you
wish
you
wasn′t
born
Da
wünschst
du,
nie
geboren
And
you
wake
one
morning
Und
wachst
morgens
auf
Just
to
find
that
your
courage's
gone
Nur
um
deinen
Mut
verloren
But
just
know
that
feeling
Doch
wisse:
Dies
Gefühl
dauert
Only
last
a
little
while
Nur
eine
kleine
Weile
You
just
stick
with
us
Bleib
einfach
bei
uns
And
we′ll
show
you
how
to
smile,
yeah
Wir
zeigen
dir
zu
lächeln,
ja
Get
'em
up,
goin′
down,
ease
on
down
Auf
mit
euch,
geht
runter,
leichter
geh
Get
'em
up,
goin'
down,
ease
on
down
Auf
mit
euch,
geht
runter,
leichter
geh
Get
′em
up,
goin′
down,
ease
on
down
Auf
mit
euch,
geht
runter,
leichter
geh
Get
'em
up,
get
′em
up,
ease
on
down
the
road
Auf
mit
euch,
auf
mit
euch,
leichter
die
Straße
lang
Get
'em
up,
goin′
down,
ease
on
down
Auf
mit
euch,
geht
runter,
leichter
geh
Get
'em
up,
goin′
down,
ease
on
down
Auf
mit
euch,
geht
runter,
leichter
geh
Get
'em
up,
goin'
down,
ease
on
down
Auf
mit
euch,
geht
runter,
leichter
geh
Get
′em
up,
get
′em
up,
ease
on
down
the
road.
Auf
mit
euch,
auf
mit
euch,
leichter
die
Straße
lang.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Emanuel Smalls
Attention! Feel free to leave feedback.