Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got a Crush On You
Влюблена в тебя
How
glad
a
million
laddies
Как
рады
были
бы
миллионы
парней,
From
millionaires
to
caddies
От
миллионеров
до
простых
ребят,
Would
be
to
capture
me
Завоевать
меня,
But
you
had
such
persitence
Но
ты
был
так
настойчив,
You
wore
down
my
resistance
Ты
сломил
мое
сопротивление,
I
fell,
and
it
was
swell
Я
влюбилась,
и
это
было
чудесно.
You're
my
big
and
brave
and
handsome
Romeo
Ты
мой
большой,
смелый
и
красивый
Ромео,
How
I
won
you,
I
shall
never,
never
know
Как
я
тебя
завоевала,
я
никогда
не
узнаю.
It's
not
that
you're
attractive
Дело
не
в
том,
что
ты
привлекателен,
But,
oh,
my
heart
grew
active
Но,
о,
мое
сердце
забилось
чаще,
When
you
came
into
view
Когда
ты
появился
в
поле
моего
зрения.
I've
got
a
crush
on
you,
sweetie
pie
Я
влюблена
в
тебя,
сладкий
мой,
All
the
day
and
night-time,
hear
me
sigh
Днем
и
ночью
слышишь
ты
мои
вздохи.
I
never
had
the
least
notion
Я
и
представить
себе
не
могла,
That
I
could
fall
with
so
much
emotion
Что
могу
влюбиться
с
такой
силой
чувств.
Could
you
coo?
Не
мог
бы
ты
ворковать?
Could
you
care
Не
мог
бы
ты
позаботиться
For
a
cunning
cottage
we
could
share?
О
милом
коттедже,
который
мы
могли
бы
разделить?
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мою
сентиментальность,
'Cause
I
have
got
a
crush,
my
baby,
on
you
Потому
что
я
влюблена,
мой
милый,
в
тебя.
I've
got
a
crush
on
you,
sweetie
pie
Я
влюблена
в
тебя,
сладкий
мой,
All
the
day
and
night-time,
hear
me
sigh
Днем
и
ночью
слышишь
ты
мои
вздохи.
I
never
had
the
least
notion
Я
и
представить
себе
не
могла,
That
I
could
fall
with
so
much
emotion
Что
могу
влюбиться
с
такой
силой
чувств.
Could
you
coo?
Не
мог
бы
ты
ворковать?
Could
you
care
Не
мог
бы
ты
позаботиться
For
a
cunning
cottage
we
could
share?
О
милом
коттедже,
который
мы
могли
бы
разделить?
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мою
сентиментальность,
'Cause
I
am
got
a
crush,
my
baby,
on
you
Потому
что
я
влюблена,
мой
милый,
в
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GERSHWIN IRA, GERSHWIN GEORGE
Attention! Feel free to leave feedback.