Lyrics and translation Diana Ross & The Supremes - Some Things You Never Get Used To (Single Version) [Stereo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
things
you
never
get
used
to
К
некоторым
вещам
никогда
не
привыкаешь.
It's
the
same
routine
of
getting
up
every
morning
Это
все
та
же
рутина-вставать
каждое
утро.
And
putting
on
a
smile
И
натягиваю
улыбку.
But
underneath,
there's
another
person
Но
под
ней
скрывается
другой
человек.
Who
can't
find
a
reason
to
make
living
worthwhile
Кто
не
может
найти
причину,
чтобы
сделать
жизнь
стоящей?
Oh,
another
day
to
get
through
О,
еще
один
день,
чтобы
пройти
через
это.
Without
the
love
that
once
was
mine
Без
любви,
которая
когда-то
была
моей.
Sometimes
I
think
my
heartaches
come
to
an
end
Иногда
мне
кажется,
что
моя
сердечная
боль
подходит
к
концу.
And
then
something
brings
them
all
back
again
А
потом
что-то
возвращает
их
обратно.
Like
wanting
you
and
not
having
you
Например,
хотеть
тебя
и
не
иметь
тебя.
I'll
never
get
used
to
Я
никогда
к
этому
не
привыкну.
I've
gotten
used
to
not
listening
Я
привык
не
слушать.
For
familiar
sounds
you
used
to
make
(used
to
make)
За
знакомые
звуки,
которые
ты
когда-то
издавал
(издавал).
Now
I'm
trying
to
get
out
of
the
habit
Теперь
я
пытаюсь
избавиться
от
этой
привычки.
Of
calling
your
name
first
thing
when
I
awake
Я
первым
делом
зову
тебя
по
имени,
когда
просыпаюсь.
It's
like
a
child's
first
step
Это
как
первый
шаг
ребенка.
I
have
to
learn
to
walk
all,
all
over
again
Я
должен
научиться
ходить
снова
и
снова.
'Cause
you
were
always
there
if
I
should
fall
Потому
что
ты
всегда
был
рядом,
если
я
падал.
And
now
there's
nobody
else
that
I
can
call
И
теперь
мне
больше
некому
позвонить.
It's
like
wanting
you
and
not
having
you
Это
как
хотеть
тебя
и
не
иметь
тебя.
I'll
never
get
used
to
Я
никогда
к
этому
не
привыкну.
Lost
in
a
cloud
Затерянный
в
облаке
I
think
I
caught
a
glimpse
of
you
Кажется,
я
видел
тебя
мельком.
Blindly,
I
rush
to
touch
your
hand,
huh
Вслепую
я
спешу
коснуться
твоей
руки,
да
To
discover
it's
my
mind
Чтобы
понять,
что
это
мой
разум.
Playing
tricks
on
me
again
Снова
играет
со
мной
злую
шутку
Tricks
on
me
again
Снова
проделки
со
мной
Some
things
you
never
get
used
to
К
некоторым
вещам
никогда
не
привыкаешь.
Sometime,
I
think
my
heartaches
come
to
an
end
Когда-нибудь,
я
думаю,
моя
сердечная
боль
закончится.
And
then
something
brings
them
all
back
again
А
потом
что-то
возвращает
их
обратно.
Like
wanting
you
and
not
having
you
Например,
хотеть
тебя
и
не
иметь
тебя.
I'll
never
get
used
to,
baby
Я
никогда
не
привыкну
к
этому,
детка.
Baby,
it's
wanting
you
and
not
having
you
Детка,
это
желание
тебя
и
отсутствие
тебя.
I'll
never
get
used
to
Я
никогда
к
этому
не
привыкну.
Oh,
like
wanting
you
and
not
having
you
О,
это
как
хотеть
тебя
и
не
иметь
тебя.
I'll
never
get
used
to
Я
никогда
к
этому
не
привыкну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): N ASHFORD, V SIMPSON
Attention! Feel free to leave feedback.