Lyrics and translation Diana Ross & The Supremes - Some Things You Never Get Used To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
things
you
never
get
used
to
К
некоторым
вещам
никогда
не
привыкаешь.
It's
the
same
routine,
of
getting
up
every
morning
Это
все
та
же
рутина-вставать
каждое
утро.
And
putting
on
a
smile
И
натягиваю
улыбку.
But
underneath,
there's
another
person
Но
под
ней
скрывается
другой
человек.
Who
can't
find
a
reason
to
make
living
worthwhile
Кто
не
может
найти
причину,
чтобы
сделать
жизнь
стоящей?
Oh,
another
day
to
get
through
О,
еще
один
день,
чтобы
пройти
через
это.
Without
the
love
that
once
was
mine
Без
любви,
которая
когда-то
была
моей.
Sometimes,
I
think
my
heartaches
come
to
an
end
Иногда
мне
кажется,
что
моя
сердечная
боль
подходит
к
концу.
And
then
something
brings
them
all
back
again
А
потом
что-то
возвращает
их
обратно.
Like
wanting
you
Например,
желать
тебя.
And
not
having
you
И
не
иметь
тебя.
I'll
never
get
used
to
Я
никогда
к
этому
не
привыкну.
I've
gotten
used
to
not
listenin'
for
familiar
sounds
Я
привык
не
прислушиваться
к
знакомым
звукам.
You
used
to
make
(you
used
to
make)
You
used
to
make
(you
used
to
make)
Now
I'm
trying
to
get
out
of
the
habit
Теперь
я
пытаюсь
избавиться
от
этой
привычки.
Of
calling
your
name
first
thing
when
I
awake
Я
первым
делом
зову
тебя
по
имени,
когда
просыпаюсь.
Look
a-here
Посмотри-ка
сюда
It's
like
a
child's
first
steps
Это
как
первые
шаги
ребенка.
I
had
to
learn
to
walk
all,
all
over
again
Я
должен
был
научиться
ходить
снова
и
снова.
'Cause
you
were
always
there
Потому
что
ты
всегда
был
рядом
If
I
should
fall
Если
я
упаду
...
And
now
there's
nobody
else
that
I
can
call
И
теперь
мне
больше
некому
позвонить.
It's
like
wanting
you
Это
как
хотеть
тебя.
And
not
having
you
И
не
иметь
тебя.
I'll
never
get
used
to
Я
никогда
к
этому
не
привыкну.
Lost
in
a
crowd
Затерялся
в
толпе.
I
think
I
caught
a
glimpse
of
you
Кажется,
я
видел
тебя
мельком.
Blindly,
I
rushed
Я
бросился
вслепую.
To
touch
your
head,
huh
Дотронуться
до
твоей
головы,
да
It's
my
mind
playing
tricks
on
me
again
(tricks
on
me
again)
Это
мой
разум
снова
играет
со
мной
шутки
(снова
играет
со
мной
шутки).
Some
things
you
never
get
used
to
К
некоторым
вещам
никогда
не
привыкаешь.
Sometimes,
I
think
my
heartaches
come
to
an
end
Иногда
мне
кажется,
что
моя
сердечная
боль
подходит
к
концу.
And
then
something
brings
them
all
back
again
А
потом
что-то
возвращает
их
обратно.
Like
wanting
you
(wanting
you)
Как
будто
я
хочу
тебя
(хочу
тебя).
And
not
having
you
И
не
иметь
тебя.
I'll
never
get
used
to
Я
никогда
к
этому
не
привыкну.
Baby,
baby,
it's
wanting
you
(wanting
you)
Детка,
детка,
он
хочет
тебя
(хочет
тебя).
And
not
having
you
И
не
иметь
тебя.
I'll
never
get
used
to
Я
никогда
к
этому
не
привыкну.
Look
a-here,
oh
Посмотри-ка
сюда,
о
I'm
wanting
you
(wanting
you)
Я
хочу
тебя
(хочу
тебя).
And
not
having
you
И
не
иметь
тебя.
I'll
never
get
used
to
Я
никогда
к
этому
не
привыкну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): V SIMPSON, N ASHFORD
Attention! Feel free to leave feedback.