Lyrics and translation Diana Ross & The Supremes - The Impossible Dream - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
dream
the
impossible
dream
Мечтать
о
невозможном.
To
fight
the
unbeatable
foe
Сражаться
с
непобедимым
врагом.
To
bear
with
unbearable
sorrow
Терпеть
невыносимую
печаль.
To
run
where
the
brave
dare
not
go
Бежать
туда,
куда
храбрецы
не
осмеливаются.
To
right
the
unrightable
wrong
Исправить
неправедную
ошибку.
To
love
pure
and
chaste
from
afar
Любить
непорочно
и
целомудренно
издалека.
To
try
when
your
arms
are
too
weary
Пытаться,
когда
твои
руки
слишком
утомлены.
To
reach
the
unreachable
star
Чтобы
достичь
недостижимой
звезды.
This
is
my
quest
to
follow
that
star
Это
мое
стремление
следовать
за
этой
звездой.
No
matter
how
hopeless,
no
matter
how
far
Неважно,
как
безнадежно,
неважно,
как
далеко.
To
fight
for
the
right
Бороться
за
право.
Without
question
or
pause
Без
вопросов
и
пауз.
To
be
willing
to
march
Быть
готовым
к
маршу.
Into
hell
for
a
heavenly
cause
В
ад
ради
божественной
цели.
And
I
know
if
I'll
only
be
true
И
я
знаю,
буду
ли
я
только
правдой.
To
this
glorious
quest
К
этому
славному
стремлению.
That
my
heart
will
lie
peaceful
and
calm
Что
мое
сердце
будет
лежать
спокойно
и
спокойно.
When
I'm
laid
to
my
rest
Когда
я
буду
лежать,
чтобы
отдохнуть.
And
the
world
will
be
better
for
this
И
мир
будет
лучше
для
этого,
That
one
man,
scorned
and
covered
with
scars
что
один
человек,
презираемый
и
покрытый
шрамами.
Still
strove
with
his
last
ounce
of
courage
Все
еще
стремился
с
последней
каплей
храбрости.
To
reach
the
unreachable
star
Чтобы
достичь
недостижимой
звезды.
The
fight
the
unbeatable
foe
Борьба
непобедимый
враг.
To
dream
the
impossible
dream
Мечтать
о
невозможном.
And
the
world
will
be
better
for
this
И
мир
будет
лучше
для
этого,
That
one
man,
scorned
and
covered
with
scars
что
один
человек,
презираемый
и
покрытый
шрамами.
Still
strove
with
his
last
ounce
of
courage
Все
еще
стремился
с
последней
каплей
храбрости.
To
reach
the
unreachable
star
Чтобы
достичь
недостижимой
звезды.
To
fight
the
unbeatable
foe
Сражаться
с
непобедимым
врагом.
To
dream
the
impossible
dream
To
dream
the
impossible
dream
Мечтать
о
невозможном,
мечтать
о
невозможном,
мечтать
о
невозможном.
To
fight
the
unbeatable
foe
Сражаться
с
непобедимым
врагом.
To
bear
with
unbearable
sorrow
Терпеть
невыносимую
печаль.
To
run
where
the
brave
dare
not
go
Бежать
туда,
куда
храбрецы
не
осмеливаются.
To
right
the
unrightable
wrong
Исправить
неправедную
ошибку.
To
love
pure
and
chaste
from
afar
Любить
непорочно
и
целомудренно
издалека.
To
try
when
your
arms
are
too
weary
Пытаться,
когда
твои
руки
слишком
утомлены.
To
reach
the
unreachable
star
Чтобы
достичь
недостижимой
звезды.
This
is
my
quest
to
follow
that
star
Это
мое
стремление
следовать
за
этой
звездой.
No
matter
how
hopeless,
no
matter
how
far
Неважно,
как
безнадежно,
неважно,
как
далеко.
To
fight
for
the
right
Бороться
за
право.
Without
question
or
pause
Без
вопросов
и
пауз.
To
be
willing
to
march
Быть
готовым
к
маршу.
Into
hell
for
a
heavenly
cause
В
ад
ради
божественной
цели.
And
I
know
if
I'll
only
be
true
И
я
знаю,
буду
ли
я
только
правдой.
To
this
glorious
quest
К
этому
славному
стремлению.
That
my
heart
will
lie
peaceful
and
calm
Что
мое
сердце
будет
лежать
спокойно
и
спокойно.
When
I'm
laid
to
my
rest
Когда
я
буду
лежать,
чтобы
отдохнуть.
And
the
world
will
be
better
for
this
И
мир
будет
лучше
для
этого,
That
one
man,
scorned
and
covered
with
scars
что
один
человек,
презираемый
и
покрытый
шрамами.
Still
strove
with
his
last
ounce
of
courage
Все
еще
стремился
с
последней
каплей
храбрости.
To
reach
the
unreachable
star
Чтобы
достичь
недостижимой
звезды.
The
fight
the
unbeatable
foe
Борьба
непобедимый
враг.
To
dream
the
impossible
dream
Мечтать
о
невозможном.
And
the
world
will
be
better
for
this
И
мир
будет
лучше
для
этого,
That
one
man,
scorned
and
covered
with
scars
что
один
человек,
презираемый
и
покрытый
шрамами.
Still
strove
with
his
last
ounce
of
courage
Все
еще
стремился
с
последней
каплей
храбрости.
To
reach
the
unreachable
star
Чтобы
достичь
недостижимой
звезды.
To
fight
the
unbeatable
foe
Сражаться
с
непобедимым
врагом.
To
dream
the
impossible
dream
Мечтать
о
невозможном.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOE DARION, MITCH LEIGH
Attention! Feel free to leave feedback.