Lyrics and translation Diana Ross - Cafe Manhattan / Had You Been Around / Love Theme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cafe Manhattan / Had You Been Around / Love Theme
Кафе Манхэттен / Если бы ты был рядом / Тема любви
I
might
have
known
a
lot
of
things
Я
могла
бы
знать
многое,
Been
smiled
upon
by
kings
and
queens
Короли
и
королевы
мне
улыбались
бы,
Had
you
been
around
Если
бы
ты
был
рядом.
Perhaps
had
you
been
by
my
side
Возможно,
если
бы
ты
был
со
мной,
My
dreams
might
not
have
been
denied
Мои
мечты
не
были
бы
отвергнуты,
Had
you
been
around
Если
бы
ты
был
рядом.
I?
ve
wasted
many
years,
tasted
many
tears
Я
потратила
много
лет,
пролила
много
слёз,
And
I
want
to
know
И
я
хочу
знать,
Lost
on
my
own
before
I
knew
of
you
Я
была
потеряна
сама
по
себе,
прежде
чем
узнала
тебя.
I
might
have
heard
the
sigh
Я
могла
бы
услышать
вздох
Of
someone
passing
by
Проходящего
мимо,
Had
you
been
around
Если
бы
ты
был
рядом.
And
though
it
seems
absurd
И
хотя
это
кажется
абсурдным,
I
really
never
heard
Я
действительно
никогда
не
слышала
Until
that
day
Пока
в
тот
день
You
came
my
way
Ты
не
появился
на
моем
пути
With
bless
I
never
found
С
благословением,
которое
я
никогда
не
находила.
And
it
might
have
been
И
это
могло
бы
случиться,
Had
you
been
around
Если
бы
ты
был
рядом.
Had
you
been
around
Если
бы
ты
был
рядом.
Perhaps
had
you
been
by
my
side
Возможно,
если
бы
ты
был
со
мной,
My
dreams
might
not
have
been
denied
Мои
мечты
не
были
бы
отвергнуты,
Had
you
been
around
Если
бы
ты
был
рядом.
I?
ve
wasted
many
years,
tasted
many
tears
Я
потратила
много
лет,
пролила
много
слёз,
And
I
want
to
know
И
я
хочу
знать,
I?
m
lost
on
my
own
before
I
knew
of
you
Я
была
потеряна
сама
по
себе,
прежде
чем
узнала
тебя.
I
might
have
heard
the
sigh
Я
могла
бы
услышать
вздох
Of
someone
passing
by
Проходящего
мимо,
Had
you
been
around
Если
бы
ты
был
рядом.
And
though
it
seems
absurd
И
хотя
это
кажется
абсурдным,
I
really
never
heard
Я
действительно
никогда
не
слышала
Until
that
day
Пока
в
тот
день
You
came
my
way
Ты
не
появился
на
моем
пути
With
bless
I
never
found
С
благословением,
которое
я
никогда
не
находила.
And
it
might
have
been
И
это
могло
бы
случиться,
Had
you
been
around
Если
бы
ты
был
рядом.
And
it
might
have
been
И
это
могло
бы
случиться,
Had
you
been
around
Если
бы
ты
был
рядом.
And
all
might
have
been
И
всё
могло
бы
быть,
Had
you
been
around
Если
бы
ты
был
рядом.
Had
you
been
around
Если
бы
ты
был
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bernard yuffy, michel legrand, r. miller, avery vandenberg, richard jacques, ronald miller
Attention! Feel free to leave feedback.