Lyrics and translation Diana Ross - Do You Know Where You're Going To?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Know Where You're Going To?
Ты знаешь, куда идешь?
Do
you
know
where
you're
going
to?
Ты
знаешь,
куда
идешь?
Do
you
like
the
things
that
life
is
showing
you?
Тебе
нравится
то,
что
показывает
тебе
жизнь?
Where
are
you
going
to?
do
you
know?
Куда
ты
идешь?
Ты
знаешь?
Do
you
get
what
you're
hoping
for?
Ты
получаешь
то,
на
что
надеешься?
When
you
look
behind
you
there's
no
open
door
Когда
ты
оглядываешься
назад,
там
нет
открытой
двери.
What
are
you
hoping
for?
На
что
ты
надеешься?
Once
we
were
standing
still
in
time
Когда-то
мы
стояли
на
месте
во
времени,
Chasing
the
fantasies
that
filled
our
minds
Преследуя
фантазии,
которые
наполняли
наши
мысли.
You
knew
i
loved
you,
but
my
spirit
was
free
Ты
знал,
что
я
люблю
тебя,
но
мой
дух
был
свободен.
Laughing
at
the
question
that
you
once
ask
me
Смеясь
над
вопросом,
который
ты
когда-то
мне
задал.
Do
you
know
where
you're
going
to?
Ты
знаешь,
куда
идешь?
Do
you
like
the
things
that
life
is
showing
you?
Тебе
нравится
то,
что
показывает
тебе
жизнь?
Where
are
you
going
to?
do
you
know?
Куда
ты
идешь?
Ты
знаешь?
Now,
looking
back
in
all
we
pass
Теперь,
оглядываясь
на
все,
что
мы
прошли,
We've
let
so
many
dreams
just
slip
through
our
hands
Мы
позволили
стольким
мечтам
просто
проскользнуть
сквозь
наши
пальцы.
Why
must
we
wait
so
long
before
we
see
Почему
мы
ждем
так
долго,
прежде
чем
увидим,
How
sad
the
answers
to
those
questions
can
be?
Насколько
печальными
могут
быть
ответы
на
эти
вопросы?
Do
you
know
where
you're
going
to?
Ты
знаешь,
куда
идешь?
Do
you
like
the
things
that
life
is
showing
you?
Тебе
нравится
то,
что
показывает
тебе
жизнь?
Where
are
you
going
to?
do
you
know?
Куда
ты
идешь?
Ты
знаешь?
Do
you
get
what
you're
hoping
for?
Ты
получаешь
то,
на
что
надеешься?
When
you
look
behind
you
there's
no
open
door
Когда
ты
оглядываешься
назад,
там
нет
открытой
двери.
What
are
you
hoping
for?
do
you
know?
На
что
ты
надеешься?
Ты
знаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MASSER MICHAEL, GOFFIN GERALD
Attention! Feel free to leave feedback.