Lyrics and translation Diana Ross - I Heard a Love Song (But You Never Made a Sound) (Japanese quadraphonic edition)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Heard a Love Song (But You Never Made a Sound) (Japanese quadraphonic edition)
Я слышала песню о любви (Но ты ни звука не издал) (Японское квадрофоническое издание)
Like
a
bat
out
of
hell
and
a
fire
deep
within
ya
Словно
летучая
мышь
из
ада
и
огонь
глубоко
внутри
тебя,
You
came
from
a
place
I've
never
been
in
West
Virginia
Ты
пришел
из
места,
где
я
никогда
не
была,
из
Западной
Вирджинии.
I
let
you
burn
me,
I
let
you
turn
me
around
Я
позволила
тебе
обжечь
меня,
я
позволила
тебе
перевернуть
меня.
Like
the
lick
of
a
flame
you
seared
the
soul
within
me
Словно
язык
пламени,
ты
прожег
душу
внутри
меня.
Your
warm
brown
eyes
hid
the
evil
and
gave
no
pity
Твои
теплые
коричневые
глаза
скрывали
зло
и
не
давали
пощады.
I
let
you
burn
me,
I
let
you
turn
me
around
Я
позволила
тебе
обжечь
меня,
я
позволила
тебе
перевернуть
меня.
I
heard
a
love
song
but
you
never
made
a
sound
Я
слышала
песню
о
любви,
но
ты
ни
звука
не
издал,
I
heard
a
love
song
and
you
were
coming
up
as
I
went
down.
Я
слышала
песню
о
любви,
и
ты
поднимался,
когда
я
опускалась.
Like
a
blanket
of
ice
you
caught
the
burning
embers
Словно
покрывало
из
льда,
ты
поймал
горящие
угли.
It
was
a
late
July
but
it
damn
well
felt
like
near
December
Был
конец
июля,
но,
черт
возьми,
это
чувствовалось
как
будто
почти
декабрь.
I
let
you
burn
me,
I
let
you
turn
me
around
Я
позволила
тебе
обжечь
меня,
я
позволила
тебе
перевернуть
меня.
Oh,
I
let
you
burn
me,
I
let
you
turn
me
around
О,
я
позволила
тебе
обжечь
меня,
я
позволила
тебе
перевернуть
меня.
I
heard
a
love
song
but
you
never
made
a
sound
Я
слышала
песню
о
любви,
но
ты
ни
звука
не
издал,
I
heard
a
love
song
and
you
were
coming
up
as
I
went
down.
Я
слышала
песню
о
любви,
и
ты
поднимался,
когда
я
опускалась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.