Lyrics and translation Diana Ross - Love or Loneliness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love or Loneliness
Любовь или одиночество
Had
a
nice
time
Мы
хорошо
провели
время,
I
enjoyed
the
picture
show
Мне
понравился
фильм,
When
you
walked
me
to
my
door
Когда
ты
проводил
меня
до
двери,
I
knew
I
wanted
more
Я
знала,
что
хочу
большего.
When
I
asked
you
in
Когда
я
пригласила
тебя
войти,
It
was
already
getting
late
Было
уже
поздно,
Though
I
knew
better
Хотя
я
понимала,
что
не
стоит,
I
didn't
eaven
hesitate
Я
даже
не
колебалась.
I
like
the
way
you
hold
me
Мне
нравится,
как
ты
обнимаешь
меня
And
make
me
feel
so
good
И
даришь
мне
такие
приятные
чувства.
Though
I
say
I
wouldn't
Хотя
я
говорила,
что
не
буду,
You
kinda
knew
that
I
would
Ты
вроде
как
знал,
что
я
соглашусь.
It's
been
so
long
since
I've
Прошло
так
много
времени
с
тех
пор,
как
я
Been
with
a
man
Была
с
мужчиной.
Better
ask
myself
Лучше
спросить
себя,
While
I
still
can
Пока
еще
могу.
Is
this
love
or
is
it
just
loneliness
Это
любовь
или
просто
одиночество?
When
the
sun
comes
up
is
this
something
we
will
both
regret
Когда
взойдет
солнце,
не
пожалеем
ли
мы
оба
об
этом?
Is
this
love
or
is
it
just
loneliness
Это
любовь
или
просто
одиночество?
We
ought
to
stop
and
ask
ourselves
is
it
really
worth
it
Нам
стоит
остановиться
и
спросить
себя,
действительно
ли
это
того
стоит?
And
how
about
you
А
как
насчет
тебя?
Do
you
really
want
me
Ты
действительно
хочешь
меня?
Or
am
I
just
here
Или
я
здесь
просто
To
please
your
masculinity
Чтобы
удовлетворить
твою
мужскую
гордость?
You
don't
see
me
emough
Ты
не
уделяешь
мне
достаточно
внимания,
To
let
me
know
you
care
Чтобы
показать
свою
заботу.
You
know
the
worst
thing
for
a
woman
Ты
же
знаешь,
что
хуже
всего
для
женщины
-
Is
a
sometime
love
affair
Это
случайная
любовная
связь.
Seems
like
every
time
Кажется,
каждый
раз,
I
satisfy
your
needs
Когда
я
удовлетворяю
твои
потребности,
You
don't
call
me
back
Ты
не
звонишь
мне
For
two
or
three
weeks
Две
или
три
недели.
What
am
I
gonna
do
Что
же
мне
делать?
I
just
can't
fight
Я
просто
не
могу
бороться
с
The
temptation
of
loving
you
Искушением
любить
тебя.
Is
this
love
or
is
it
just
loneliness
Это
любовь
или
просто
одиночество?
When
the
sun
comes
up
is
this
something
we
will
both
regret
Когда
взойдет
солнце,
не
пожалеем
ли
мы
оба
об
этом?
Is
this
love
or
is
it
just
loneliness
Это
любовь
или
просто
одиночество?
We
ought
to
stop
and
ask
ourselves
is
it
really
worth
it
Нам
стоит
остановиться
и
спросить
себя,
действительно
ли
это
того
стоит?
Sometimes
it's
hard
Иногда
трудно
To
tel
the
difference
Увидеть
разницу.
I'm
just
not
sure
Я
просто
не
уверена,
If
it's
worth
it
Стоит
ли
это
того.
Is
this
love
or
is
it
just
loneliness
Это
любовь
или
просто
одиночество?
When
the
sun
comes
up
is
this
something
we
will
both
regret
Когда
взойдет
солнце,
не
пожалеем
ли
мы
оба
об
этом?
Is
this
love
or
is
it
just
loneliness
Это
любовь
или
просто
одиночество?
We
ought
to
stop
and
ask
ourselves
is
it
really
worth
it
Нам
стоит
остановиться
и
спросить
себя,
действительно
ли
это
того
стоит?
'Cause
you
never
show
up
'til
midnight
Потому
что
ты
никогда
не
появляешься
раньше
полуночи,
Then
you
go
home
early
А
потом
рано
уходишь
домой.
Now
you
know
that
ain't
right
Ты
же
знаешь,
что
это
неправильно.
I've
got
a
question
I
wanna
ask
you
У
меня
есть
вопрос
к
тебе:
Do
you
really
love
me
or
am
I
just
a
fool
Ты
действительно
любишь
меня
или
я
просто
дура?
Is
this
love
or
is
it
just
loneliness
Это
любовь
или
просто
одиночество?
When
the
sun
comes
up
is
this
something
we
will
both
regret
Когда
взойдет
солнце,
не
пожалеем
ли
мы
оба
об
этом?
Is
this
love
or
is
it
just
loneliness
Это
любовь
или
просто
одиночество?
We
ought
to
stop
and
ask
ourselves
is
it
really
worth
it
Нам
стоит
остановиться
и
спросить
себя,
действительно
ли
это
того
стоит?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAY ERSKINE PARKER
Album
Ross
date of release
01-01-1978
Attention! Feel free to leave feedback.