Lyrics and translation Diane Birch - Fools
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fools
knockin'
on
my
door,
calling
out
my
name
Дураки
стучат
в
мою
дверь,
называют
меня
по
имени
Tellin'
me
to
change
my
ways
but
I
know
Говорят
мне
изменить
свою
жизнь,
но
я
знаю
Two
hands
in
the
fire
won't
put
out
the
flame
Две
руки
в
огне
не
потушат
пламя
Yeah,
I
got
your
number,
I
know
your
game
Да,
я
знаю
тебя,
милый,
я
знаю
твою
игру
So
why
should
I
lay
it
on
the
line?
Так
зачем
мне
рисковать?
Everybody's
got
a
vision,
everybody's
got
a
plan
У
всех
есть
свое
видение,
у
всех
есть
свой
план
You
tell
me
lies,
you
look
me
in
the
eyes
Ты
говоришь
мне
ложь,
ты
смотришь
мне
в
глаза
But
honey
I
would
rather
stand
out
in
the
rain
Но,
милый,
я
лучше
буду
стоять
под
дождем
Fools
lying
in
my
bed,
laughin'
in
my
head
Дураки
лежат
в
моей
постели,
смеются
в
моей
голове
Telling
me
my
dream's
gone
cold
but
I
know
Говорят,
что
моя
мечта
остыла,
но
я
знаю
One
city
of
angels,
it
ain't
goin'
put
out
my
flame
Один
город
ангелов
не
потушит
мое
пламя
Ooh,
my
love
is
a
fire,
no
one
can
tame
О,
моя
любовь
- это
огонь,
который
никто
не
может
укротить
So
why
should
I
lay
it
on
the
line?
Так
зачем
мне
рисковать?
Everybody's
got
a
vision,
everybody's
got
a
plan
У
всех
есть
свое
видение,
у
всех
есть
свой
план
You
tell
me
lies,
you
look
me
in
the
eyes
Ты
говоришь
мне
ложь,
ты
смотришь
мне
в
глаза
But
honey
I
would
rather
stand
out
in
the
rain
Но,
милый,
я
лучше
буду
стоять
под
дождем
Why
should
I
lay
it
on
the
line?
Зачем
мне
рисковать?
Well,
everybody's
got
a
vision,
everybody's
got
a
plan
У
всех
есть
свое
видение,
у
всех
есть
свой
план
You
tell
me
lies,
you
look
me
in
the
eyes
Ты
говоришь
мне
ложь,
ты
смотришь
мне
в
глаза
But
honey
I
would
rather
stand
out
in
the
rain
Но,
милый,
я
лучше
буду
стоять
под
дождем
Everybody's
got
a
vision,
everybody's
got
a
plan
У
всех
есть
свое
видение,
у
всех
есть
свой
план
You
tell
me
lies,
you
look
me
in
the
eyes
Ты
говоришь
мне
ложь,
ты
смотришь
мне
в
глаза
But
honey
I
would
rather
stand
out
in
the
rain
Но,
милый,
я
лучше
буду
стоять
под
дождем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diane Birch
Attention! Feel free to leave feedback.