Diane Dufresne - Cinq à sept - Remastered - translation of the lyrics into English

Cinq à sept - Remastered - Diane Dufresnetranslation in English




Cinq à sept - Remastered
Five to Seven - Remastered
Prends le temps de fumer
Take the time to smoke
Une cigarette
A cigarette
Va-t-en pas déjà
Don't go already
Y'fait frette
It's cold
Dans mes draps
In my sheets
Quand tes pas la
When you're not here
Même quand la chaufferette
Even when the heater
Est au boutte
Is on high
Conte-moé pas
Don't tell me
D'histoires a dormir deboutte
Stories to make me fall asleep
Ta femme t'attendra
Your wife will wait for you
Pour une fois
For once
Tu viens m'aimer
You come to love me
De cinq a sept
From five to seven
Et pis tu t'en vas
And then you leave
Quand je me retrouve
When I find myself
Toute seule devant mon assiette
All alone in front of my plate
J'aime autant me faire venir une pizza
I might as well order a pizza
Quand je pense que tas jamais goûté
When I think that you've never tasted
Mes crêpes Suzette tu sais pas ce que
My crêpes Suzette, you don't know what
Tu manques penses-tu toujours a moé
Do you ever think of me
Quand tu couches avec ta Ginette
When you sleep with your Ginette
De l'autre côté de la cassette
On the other side of the cassette
Si tu prends la peine de l'écouter
If you bother to listen to it
Y'a une chanson de ma chum Bette
There's a song by my friend Bette
Qui dit a peu près ce que je pense de toé
Who says pretty much what I think of you
Prends le temps de fumer
Take the time to smoke
Ta cigarette
Your cigarette
Va-t en pas déjà
Don't go already
Y'a des soirs
There are nights
Ou t'es pas dans ton assiette
When you're not in your element
Pis y'a rien a faire
And there's nothing to do
Pour te plaire
To please you
Ces soirs-la
Those nights
Tu pourrais passer tout drette
You could just pass right by
Une fois de temps en temps
Once in a while
Ça me ferait peut-être du bien
It might do me some good
De pas te voir la binette
Not to see your ugly mug
Quand tu t'en vas dans ta corvette
When you drive away in your Corvette
Mon doux que t'as dont l'air de trouver beau
My, you look so handsome
Tu te prends peut être pour une vedette
Maybe you think you're a star
Oui mais avec moé tu te trompe de scénario
But with me, you've got the wrong script
Tu viens m'aimer
You come to love me
De cinq a sept
From five to seven
Et pis tu t'en vas
And then you leave
Qui c'est que tu penses que tes
Who do you think you are
Pour me traiter comme ça?
To treat me like this?
Tu vas finir par me mette a boutte
You're going to end up pushing me over the edge
Penses-tu que chus le genre de fille
Do you think I'm the kind of girl
A me contenter des miettes?
Who'll settle for crumbs?
Si tu veux t'en aller
If you want to leave
Ben va-t-en dont une fois pour toutes
Well, just leave once and for all
Que j'en aye le coeur net
So that I can have peace of mind
Veux tu que je te fasse un gin gimlett
Do you want me to make you a gin gimlett
Va-t-en pas comme ça!
Don't go like this!





Writer(s): Luc Plamondon, Germain Gauthier


Attention! Feel free to leave feedback.