Lyrics and translation Diane Dufresne - L'été N'aura Qu'un Jour
L'été N'aura Qu'un Jour
Лето продлится лишь один день
C'est
vrai,
je
n'ai
plus
l'âge
d'une
enfant
Это
правда,
я
уже
не
ребенок,
Les
jeux
sont
faits
et
maintenant
Жребий
брошен,
и
теперь
L'avenir
c'est
toi,
encore
insouciant
Будущее
— это
ты,
все
еще
беззаботный
Des
pires
séismes
des
continents
О
страшных
землетрясениях
континентов.
La
faim
sans
fin
au
sol
africain
Бесконечный
голод
на
африканской
земле,
Disparaîtront
les
éléphants
Исчезнут
слоны.
Endors-toi,
mon
amour
Спи,
любовь
моя,
L'été
n'aura
qu'un
jour
Лето
продлится
лишь
один
день.
Mon
petit,
oh,
mon
cœur
Мой
малыш,
о,
моё
сердце.
Aux
marches
des
empereurs
На
ступенях
императоров
L'ours
blanc
transpire
et
meurt
Белый
медведь
потеет
и
умирает.
Dors,
ta
maman
reste
là,
tout
près
de
toi
Спи,
твоя
мама
здесь,
рядом
с
тобой.
Sous
tes
yeux
purs
В
твоих
чистых
глазах
Se
cachent
des
milliers
de
papillons
bleus
Прячутся
тысячи
голубых
бабочек,
Papillons,
papillons
Бабочки,
бабочки.
Les
tsunamis
défient
les
drapeaux
Цунами
бросают
вызов
флагам,
Aucun
abri
à
ton
berceau
Нет
укрытия
твоей
колыбели.
Qu'a
deviendra-t-il
de
toi
Что
станет
с
тобой,
Si
je
ne
suis
plus
là
Если
меня
не
станет,
Quand
les
humains
n'en
seront
plus
Когда
людей
больше
не
будет?
Les
oiseaux
migrateurs
Перелетные
птицы
Au
bout
de
l'équateur
На
краю
экватора,
Reviendront-ils
se
poser
Вернутся
ли
они,
Sur
l'eau
en
douceur
Чтобы
приземлиться
на
воду?
Dans
tes
yeux
purs
В
твоих
чистых
глазах
Le
chaos
d'un
vol
de
papillons
Хаос
полета
бабочек,
Papillons,
papillons
Бабочки,
бабочки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.