Diane Dufresne - La fureur du cash - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diane Dufresne - La fureur du cash - Remastered




La fureur du cash - Remastered
Ярость наличных - ремастеринг
Money, monnaie, je te reconnais
Деньги, денежки, я узнаю тебя,
Du fait que tu t'encrasses dans des liasses
По тому, как ты пачкаешься в пачках.
T'as tout t'as rien tu le montres ou bien tu le cache
У тебя всё есть, у тебя ничего нет, ты это показываешь или прячешь.
T'es conditionné par le cash
Ты зависим от денег.
T'es qui, t'es quoi, tu vaux combien?
Кто ты, что ты, сколько ты стоишь?
Fais pas le malin, tu passes au cash
Не умничай, ты проходишь кассу.
Y faut de l'argent à tout bout de champ
Деньги нужны всегда и везде,
Tu payes comptant on est content
Ты платишь наличными, мы довольны.
Crache ton cash avant le krach
Выкладывай свои деньги до краха,
Ou débarrasse la place
Или убирайся с дороги.
Y faut que ça flush, ou que ça flash
Нужно, чтобы смыло или сверкнуло.
La fureur du cash
Ярость наличных.
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ой! Я не спрашиваю, как ты,
Je veux juste savoir comment tu vaux
Я просто хочу знать, сколько ты стоишь.
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ой! Я не спрашиваю, как ты,
Je veux juste savoir comment tu vaux
Я просто хочу знать, сколько ты стоишь.
Aucun crédit t'es en sursis
Никакого кредита, ты в подвешенном состоянии.
T'as pas d'intérêt pauvre petit
У тебя нет процентов, бедняжка.
T'as tout t'as rien tu le joues ou ben tu le scratches
У тебя всё есть, у тебя ничего нет, ты играешь этим или скрываешь.
T'es conditionné par le cash
Ты зависим от денег.
Tu de viens radin pour presque rien
Ты становишься жадным практически ни за что.
T'as même de l'argent autour des dent
У тебя даже деньги вокруг зубов.
T'es pas dans course t'as rien à bourse
Ты не в деле, у тебя ничего нет на бирже.
Si je vois que t'en manques, je te manquerai pas
Если я увижу, что ты в беде, я не упущу своего.
Crache ton cash avant le krach
Выкладывай свои деньги до краха,
Ou débarrasse la place
Или убирайся с дороги.
Y faut que ça flush ou que ça flash
Нужно, чтобы смыло или сверкнуло.
La fureur du cash
Ярость наличных.
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ой! Я не спрашиваю, как ты,
Je veux juste savoir comment tu vaux
Я просто хочу знать, сколько ты стоишь.
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ой! Я не спрашиваю, как ты,
Je veux juste savoir comment tu vaux
Я просто хочу знать, сколько ты стоишь.
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ой! Я не спрашиваю, как ты,
Je veux juste savoir comment tu vaux
Я просто хочу знать, сколько ты стоишь.
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ой! Я не спрашиваю, как ты,
Je veux juste savoir comment tu vaux
Я просто хочу знать, сколько ты стоишь.
Mais si tu vaux ton pesant d'or
Но если ты на вес золота,
Et que ça t'endort comme un point mort
И это усыпляет тебя, как безвыходное положение,
Et que tu mords, y faut que tu saches
И ты кусаешься, ты должен знать,
C'est si facile de jouer des tours
Как легко играть в игры
Aux grands vautours de la finance
С большими стервятниками финансов.
On a la chance de posséder
Нам повезло, что у нас есть
Un grand musée au fond de l'âme
Большой музей в глубине души.
Ce coffre-fort est un trésor
Этот сейф - сокровище,
Les vraies valeurs sont dans le coeur
Истинные ценности - в сердце.
La poésie n'a pas de prix
У поэзии нет цены.
Des paroles pour du cash
Слова за деньги,
Des l'oseille en masse
Куча бабла.
Sors ton foin, j'en arrache
Доставай своё сено, я хватаю.
La fureur du cash
Ярость наличных.
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ой! Я не спрашиваю, как ты,
Je veux juste savoir comment tu vaux
Я просто хочу знать, сколько ты стоишь.
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ой! Я не спрашиваю, как ты,
Je veux juste savoir comment tu vaux
Я просто хочу знать, сколько ты стоишь.
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ой! Я не спрашиваю, как ты,
Je veux juste savoir comment tu vaux
Я просто хочу знать, сколько ты стоишь.
Aie! Je te de mande pas comment tu vas
Ой! Я не спрашиваю, как ты,
Je veux juste savoir comment tu vaux
Я просто хочу знать, сколько ты стоишь.
Aie!
Ой!





Writer(s): Diane Dufresne, Marie Bernard


Attention! Feel free to leave feedback.