Lyrics and translation Diane Dufresne - Le Parc Belmont - Remastered
Le Parc Belmont - Remastered
Парк Бельмонт - ремастеринг
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
monde
Что
я
сделала
с
этим
миром,
Pour
qu'on
m'enferme
ici
pour
le
reste
de
ma
vie
Что
меня
заперли
здесь
до
конца
моей
жизни?
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
monde
Что
я
сделала
с
этим
миром?
Y
a
des
jours
où
j'oublie
qui
je
suis
et
où
je
suis
Бывают
дни,
когда
я
забываю,
кто
я
и
где
я.
Moi
j'étais
comme
tout
l'monde
Я
была
как
все,
Je
vivais
ma
folie
doucement,
sans
faire
de
bruit
Тихо
жила
своим
безумием,
не
поднимая
шума.
J'faisais
pas
mal
au
monde
Я
не
делала
миру
зла,
J'avais
le
droit
aussi
de
vouloir
lâcher
mon
cri
У
меня
тоже
было
право
кричать.
Quand
j'étais
enfant
Когда
я
была
ребенком,
J'voulais
toujours
qu'on
m'emmène
au
parc
Belmont
Я
всегда
хотела,
чтобы
меня
отвели
в
парк
Бельмонт.
Pour
moi
c'était
ça
la
vie,
cétait
la
fête
Для
меня
это
и
была
жизнь,
это
был
праздник,
C'était
beau
comme
dans
ma
tête
Это
было
прекрасно,
как
в
моих
мечтах.
Mais
j'ai
grandi,
j'ai
connu
la
vie
Но
я
выросла,
я
узнала
жизнь
Et
j'ai
choisi
d'habiter
le
monde
de
mon
imagination
И
решила
поселиться
в
мире
своего
воображения.
Je
capte
d'autres
ondes
Я
ловлю
другие
волны,
On
n'a
jamais
compris
tout
ce
que
j'ai
écrit
Ты
так
и
не
понял,
что
я
написала.
Je
ne
vois
plus
le
monde
Я
больше
не
вижу
мир.
Entre
mes
murs
tout
gris,
je
peins
ma
chaise
et
mon
lit
Среди
моих
серых
стен
я
раскрашиваю
свой
стул
и
свою
кровать.
Qu'est-ce
que
j'fais
dans
ce
monde
Что
я
делаю
в
этом
мире,
Si
j'ai
pas
le
génie
de
Van
Gogh
ou
de
Vinci
Если
во
мне
нет
гения
Ван
Гога
или
да
Винчи?
Les
yeux
de
la
Joconde
Глаза
Джоконды
Sont
les
yeux
d'un
esprit
qui
me
poursuit
dans
ma
nuit
Это
глаза
духа,
который
преследует
меня
в
ночи.
Quand
ils
sont
venus
me
chercher
Когда
они
пришли
за
мной,
Ils
m'ont
dit
"viens,
on
t'emmène
à
Belmont"
Они
сказали:
"Пойдем,
мы
отведем
тебя
в
Бельмонт".
Je
savais
où
ils
m'emmenaient,
mais
j'ai
rien
dit
Я
знала,
куда
они
меня
ведут,
но
ничего
не
сказала.
Y
avait
pas
d'autre
sortie
que
cet
asile
Не
было
другого
выхода,
кроме
этой
лечебницы,
Où
je
vis
ma
vie
en
voyage
organisé
Где
я
проживаю
свою
жизнь
в
организованном
путешествии,
Un
long
voyage
au
bout
de
la
nuit
Долгом
путешествии
в
конец
ночи.
Quand
j'veux
faire
peur
au
monde
Когда
я
хочу
напугать
этот
мир,
Y
a
des
jours
ou
je
crie
jusqu'à
ce
qu'on
me
lie
Бывают
дни,
когда
я
кричу,
пока
меня
не
свяжут,
Jusqu'à
ce
qu'on
me
tonde
Пока
меня
не
остригут.
Y
a
des
jours
où
je
prie
pour
que
tout
soit
fini
Бывают
дни,
когда
я
молюсь,
чтобы
все
это
кончилось.
J'demande
plus
rien
au
monde
Я
больше
ничего
не
прошу
у
мира,
J'accepte
ma
folie
comme
une
maladie
Я
принимаю
свое
безумие
как
болезнь.
La
guérison
est
longue
Исцеление
идет
долго.
Si
jamais
je
guéris,
j'veux
qu'on
m'achète
un
fusil
Если
я
когда-нибудь
выздоровею,
я
хочу,
чтобы
ты
купил
мне
ружье.
Pis
là
j'vais
tirer
И
тогда
я
буду
стрелять.
J'vais
tirer
comme
on
tirait
au
parc
Belmont
Я
буду
стрелять,
как
стреляли
в
парке
Бельмонт.
Ra
ta
ta,
ra
ta
ta
ta
Ра-та-та,
ра-та-та-та.
J'vais
tirer
pis
j'vais
regarder
tomber
les
têtes
Я
буду
стрелять
и
смотреть,
как
падают
головы.
Ça
va
être
ma
fête
Это
будет
мой
праздник.
Vous
allez
voir
si
j'suis
folle
Ты
увидишь,
сумасшедшая
ли
я.
Non,
j'veux
pas
mettre
la
camisole
Нет,
я
не
хочу
надевать
смирительную
рубашку.
Non,
emmenez-moi
au
parc
Belmont
Нет,
отвези
меня
в
парк
Бельмонт.
Non,
emmenez-moi
au
parc
Belmont
Нет,
отвези
меня
в
парк
Бельмонт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luc Plamondon, Roch Christian Saint
Attention! Feel free to leave feedback.