Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les adieux d'un sex-symbol - Remastered
Der Abschied eines Sexsymbols - Remastered
On
m'appelait
Baby
Doll,
j'ai
été
votre
idole
Man
nannte
mich
Baby
Doll,
ich
war
euer
Idol
Mais
je
n'ai
plus
l'âge
de
mon
image
Aber
ich
bin
nicht
mehr
im
Alter
meines
Images
Il
faudrait
que
j'convole
avec
un
prince
du
pétrole
Ich
sollte
einen
Ölprinzen
heiraten
J'ai
déjà
l'âge
de
tourner
la
page
Ich
habe
schon
das
Alter,
um
das
Blatt
zu
wenden
Un
jour
je
dirai
bye-bye
à
tout
ce
show-business
Eines
Tages
werde
ich
diesem
ganzen
Showbusiness
Bye-bye
sagen
À
tout
ce
strass,
à
tout
ce
stress
All
diesem
Strass,
all
diesem
Stress
Bye-bye
ma
jeunesse
Bye-bye
meine
Jugend
Venez
voir
mourir
le
dernier
sex-symbol
Kommt
und
seht
das
letzte
Sexsymbol
sterben
Venez
tous
applaudir
à
la
fin
d'une
idole
Kommt
alle,
applaudiert
dem
Ende
eines
Idols
J'ai
passé
ma
vie
à
ne
rien
faire
que
ça
qu'on
m'a
dit
Ich
habe
mein
Leben
damit
verbracht,
nur
das
zu
tun,
was
man
mir
gesagt
hat
J'ai
passé
ma
vie
à
étouffer
mes
rêves,
mes
envies,
oh
oui
Ich
habe
mein
Leben
damit
verbracht,
meine
Träume,
meine
Wünsche
zu
ersticken,
oh
ja
Quand
je
sors
dans
la
rue
sans
maquillage
Wenn
ich
ohne
Make-up
auf
die
Straße
gehe
Personne
ne
s'arrête
sur
mon
passage
Niemand
bleibt
stehen,
wenn
ich
vorbeigehe
Même
ceux
qui
rêvent
de
moi
la
nuit,
dans
leur
lit
Selbst
die,
die
nachts
in
ihrem
Bett
von
mir
träumen
Vous
ne
voyez
que
la
surface
de
ce
monde
en
Technicolor
Ihr
seht
nur
die
Oberfläche
dieser
Welt
in
Technicolor
Vous
qui
rêvez
d'être
à
ma
place,
venez
voir
l'envers
du
décor
Ihr,
die
davon
träumt,
an
meiner
Stelle
zu
sein,
kommt
und
seht
die
Kehrseite
der
Medaille
Moi
ma
drogue,
c'est
l'alcool,
j'suis
de
la
vieille
école
Ich,
meine
Droge
ist
Alkohol,
ich
bin
von
der
alten
Schule
Quand
j'fume
du
hasch,
ça
me
donne
pas
de
flash
Wenn
ich
Hasch
rauche,
gibt
mir
das
keinen
Flash
J'ai
peur
de
devenir
folle,
toutes
les
nuits,
j'rêve
qu'on
m'viole
Ich
habe
Angst,
verrückt
zu
werden,
jede
Nacht
träume
ich,
dass
man
mich
vergewaltigt
Moi
qui
suis
sage
comme
une
image
Ich,
die
ich
brav
bin
wie
ein
Bild
Comme
une
image
divine
qu'on
adore
et
qu'on
adule
Wie
ein
göttliches
Bild,
das
man
anbetet
und
verehrt
Une
image
de
magazine
sur
qui
on
éjacule
Ein
Magazinbild,
auf
das
man
ejakuliert
Seule
sur
mon
acropole,
je
sens
que
j'dégringole
Allein
auf
meiner
Akropolis
spüre
ich,
dass
ich
abstürze
Oh,
je
sens
que
j'dégringole
Oh,
ich
spüre,
dass
ich
abstürze
Ce
n'était
qu'un
feu
de
paille
que
tout
ce
show-business
Es
war
nur
ein
Strohfeuer,
dieses
ganze
Showbusiness
Dessous
le
strass,
y
avait
le
stress
Unter
dem
Strass
war
der
Stress
Y
avait
ma
jeunesse
War
meine
Jugend
Venez
voir
mourir
le
dernier
sex-symbol
Kommt
und
seht
das
letzte
Sexsymbol
sterben
Venez
boire,
venez
rire
à
la
fin
d'une
idole
Kommt,
trinkt,
kommt,
lacht
über
das
Ende
eines
Idols
J'ai
raté
ma
vie,
je
ne
veux
pas
rater
ma
sortie
Ich
habe
mein
Leben
verpfuscht,
ich
will
meinen
Abgang
nicht
verpfuschen
J'ai
raté
ma
vie,
je
ne
veux
pas
rater
Ich
habe
mein
Leben
verpfuscht,
ich
will
nicht
verpfuschen
My
good-bye
party,
good-bye
party
Meine
Good-bye-Party,
Good-bye-Party
Devant
les
caméras
du
monde
entier,
je
descendrai
le
grand
escalier
Vor
den
Kameras
der
ganzen
Welt
werde
ich
die
große
Treppe
hinabsteigen
Qui
mène
au
fond
de
ma
piscine
dorée
Die
zum
Grund
meines
goldenen
Pools
führt
Laissez-moi,
laissez-moi
partir
Lasst
mich,
lasst
mich
gehen
Laissez-moi,
laissez-moi
mourir
avant
de
vieillir
Lasst
mich,
lasst
mich
sterben,
bevor
ich
altere
Vous
qui
m'avez
volé
ma
vie,
venez
vous
arracher
ma
mort.
Ihr,
die
ihr
mein
Leben
gestohlen
habt,
kommt
und
reißt
euch
um
meinen
Tod.
Laissez-moi,
laissez-moi
partir
Lasst
mich,
lasst
mich
gehen
Laissez-moi,
laissez-moi
mourir
avant
de
vieillir
Lasst
mich,
lasst
mich
sterben,
bevor
ich
altere
Vous
qui
m'avez
déjà
tout
pris,
venez
vous
partager
mon
corps
Ihr,
die
ihr
mir
schon
alles
genommen
habt,
kommt
und
teilt
meinen
Körper
unter
euch
auf
Je
vous
aime
et
je
vous
embrasse,
je
n'ai
été
qu'un
météore
Ich
liebe
euch
und
ich
küsse
euch,
ich
war
nur
ein
Meteor
Voulez-vous
voir
la
mort
en
face?
Wollt
ihr
dem
Tod
ins
Gesicht
sehen?
Elle
s'habille
en
Technicolor
Er
kleidet
sich
in
Technicolor
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Berger, Luc Plamondon
Attention! Feel free to leave feedback.