Lyrics and translation Diane Dufresne - On tourne en rond (Live)
On tourne en rond (Live)
Мы ходим по кругу (Live)
On
tourne
en
rond,
365
jours
pour
faire
le
tour
du
soleil
Мы
ходим
по
кругу,
365
дней,
чтобы
сделать
оборот
вокруг
солнца
Le
tour
du
soleil
pour
changer
d'air
Оборот
вокруг
солнца,
чтобы
сменить
обстановку
Si
on
allait
faire
un
tour
autour
de
Jupiter
Если
бы
мы
сделали
оборот
вокруг
Юпитера
Ça
nous
ferait
peut-être
pas
de
mal,
ça
nous
ferait
peut-être
pas
de
mal
Это
бы
нам,
может
быть,
не
повредило,
это
бы
нам,
может
быть,
не
повредило
On
tourne
en
rond,
le
matin
tu
pars
le
soir
tu
reviens
Мы
ходим
по
кругу,
утром
ты
уходишь,
вечером
возвращаешься
C'est
toujours
pareil,
c'est
toujours
pareil
Всегда
одно
и
то
же,
всегда
одно
и
то
же
Au
bout
de
l'année
moé
je
va
peut-être
être
ben
tannée
К
концу
года
я,
может
быть,
и
загорю
De
te
voir
le
bout
du
nez
par
dessus
ton
journal
matinal
Видя
кончик
твоего
носа
над
твоей
утренней
газетой
À
quoi
ça
sert
quatre
murs,
quatre
murs,
quatre
frontières
К
чему
эти
четыре
стены,
четыре
стены,
четыре
границы
J'aurais
voulu
habiter,
habiter
la
terre
entière
Я
бы
хотела
жить,
жить
на
всей
земле
Je
pourrais
ben
prendre
un
avion,
pour
faire
un
tour
au
Japon
Я
бы
могла
сесть
на
самолет,
слетать
в
Японию
Oui
mais
à
quoi
bon
on,
on
Да
только
какой
в
этом
смысл,
мы,
мы
On
tourne
en
rond,
365
jours
pour
faire
le
tour
du
soleil
Мы
ходим
по
кругу,
365
дней,
чтобы
сделать
оборот
вокруг
солнца
Le
tour
du
soleil
pour
changer
d'air
Оборот
вокруг
солнца,
чтобы
сменить
обстановку
Si
on
allait
faire
un
tour
autour
de
Jupiter
Если
бы
мы
сделали
оборот
вокруг
Юпитера
Ça
nous
ferait
peut-être
pas
de
mal,
ça
nous
ferait
peut-être
pas
de
mal
Это
бы
нам,
может
быть,
не
повредило,
это
бы
нам,
может
быть,
не
повредило
On
tourne
en
rond,
rien
qu'à
regarder
autour
de
moé
Мы
ходим
по
кругу,
стоит
мне
только
оглянуться
вокруг
Je
me
sens
déjà
vieille,
je
me
sens
déjà
vieille
Я
чувствую
себя
уже
старой,
я
чувствую
себя
уже
старой
Au
bout
de
l'année
tu
vas
m'avoir
perdu
de
vue
К
концу
года
ты
меня
потеряешь
из
виду
Si
je
continue
de
tourner,
tourner
autour
de
toi
en
spirale
Если
я
продолжу
кружиться,
кружиться
вокруг
тебя
по
спирали
Je
voudrais
ben
faire
de
ma
vie,
de
ma
vie
une
aventure
Я
бы
хотела
сделать
из
своей
жизни,
из
своей
жизни
приключение
Quand
té
pas
là
j'ai
envie,
envie
de
sauter
la
clôture
Когда
тебя
нет,
мне
хочется,
хочется
перелезть
через
забор
Voir
ailleurs
si
l'air
est
bon,
voir
si
le
temps
est
moins
long
Посмотреть,
как
там
воздух,
посмотреть,
не
идет
ли
там
время
медленнее
Oui
mais
à
quoi
bon
on,
on
Да
только
какой
в
этом
смысл,
мы,
мы
On
tourne
en
rond,
ça
peut
pas
continuer
comme
ça
Мы
ходим
по
кругу,
так
больше
не
может
продолжаться
Faut
que
je
me
réveille,
faut
que
je
me
réveille
Мне
нужно
проснуться,
мне
нужно
проснуться
Une
bonne
journée
quand
je
va
en
avoir
assez
В
один
прекрасный
день,
когда
мне
это
все
надоест
Peut-être
que
je
va
tout
casser
Может
быть,
я
все
разрушу
Pis
là
ça
va
faire
mal
И
вот
тогда
будет
больно
Pis
là
ça
va
faire
mal
И
вот
тогда
будет
больно
Pis
là
ça
va
faire
mal
И
вот
тогда
будет
больно
Pis
là
ça
va
faire
mal,
je
te
dis
que
ça
va
faire
mal
И
вот
тогда
будет
больно,
говорю
тебе,
будет
больно
Ça
va,
ça
va
faire
mal,
ça
va,
ça
va
faire
mal
Будет,
будет
больно,
будет,
будет
больно
Ça
va,
ça
va
faire
mal,
ça
va,
ça
va
faire
mal
Будет,
будет
больно,
будет,
будет
больно
Ça
va,
ça
va
faire
mal,
ça
va
faire
mal
Будет,
будет
больно,
будет
больно
Tous
les
matins
petit
Jésus,
petit
Jésus
je
fais
ma
prière
Каждое
утро,
маленький
Иисус,
маленький
Иисус,
я
молюсь
Délivrez-moi
de
ma
petite
vie,
de
ma
petite
vie
trop
terre
à
terre
Избавьте
меня
от
моей
маленькой
жизни,
от
моей
маленькой
жизни,
слишком
приземленной
Chaque
fois
que
je
me
mets
à
genoux
j'ai
rien
qu'envie
de
m'envoler
Каждый
раз,
когда
я
становлюсь
на
колени,
мне
хочется
только
одного
- улететь
Mais
pour
aller
où
mais
pour
aller
où
où
je
me
sens
ben
où
je
me
sens
ben
Но
куда
лететь,
но
куда
лететь,
туда,
где
мне
хорошо,
где
мне
хорошо
C'est
peut-être
pas
ben
loin
Может,
это
и
не
так
уж
далеко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Francois Cousineau, Luc Plamondon
Attention! Feel free to leave feedback.