Diane Dufresne - On tourne en rond (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Diane Dufresne - On tourne en rond (Live)




On tourne en rond (Live)
Мы ходим по кругу (Live)
On tourne en rond, 365 jours pour faire le tour du soleil
Мы ходим по кругу, 365 дней, чтобы сделать оборот вокруг солнца
Le tour du soleil pour changer d'air
Оборот вокруг солнца, чтобы сменить обстановку
Si on allait faire un tour autour de Jupiter
Если бы мы сделали оборот вокруг Юпитера
Ça nous ferait peut-être pas de mal, ça nous ferait peut-être pas de mal
Это бы нам, может быть, не повредило, это бы нам, может быть, не повредило
On tourne en rond, le matin tu pars le soir tu reviens
Мы ходим по кругу, утром ты уходишь, вечером возвращаешься
C'est toujours pareil, c'est toujours pareil
Всегда одно и то же, всегда одно и то же
Au bout de l'année moé je va peut-être être ben tannée
К концу года я, может быть, и загорю
De te voir le bout du nez par dessus ton journal matinal
Видя кончик твоего носа над твоей утренней газетой
À quoi ça sert quatre murs, quatre murs, quatre frontières
К чему эти четыре стены, четыре стены, четыре границы
J'aurais voulu habiter, habiter la terre entière
Я бы хотела жить, жить на всей земле
Je pourrais ben prendre un avion, pour faire un tour au Japon
Я бы могла сесть на самолет, слетать в Японию
Oui mais à quoi bon on, on
Да только какой в этом смысл, мы, мы
On tourne en rond, 365 jours pour faire le tour du soleil
Мы ходим по кругу, 365 дней, чтобы сделать оборот вокруг солнца
Le tour du soleil pour changer d'air
Оборот вокруг солнца, чтобы сменить обстановку
Si on allait faire un tour autour de Jupiter
Если бы мы сделали оборот вокруг Юпитера
Ça nous ferait peut-être pas de mal, ça nous ferait peut-être pas de mal
Это бы нам, может быть, не повредило, это бы нам, может быть, не повредило
On tourne en rond, rien qu'à regarder autour de moé
Мы ходим по кругу, стоит мне только оглянуться вокруг
Je me sens déjà vieille, je me sens déjà vieille
Я чувствую себя уже старой, я чувствую себя уже старой
Au bout de l'année tu vas m'avoir perdu de vue
К концу года ты меня потеряешь из виду
Si je continue de tourner, tourner autour de toi en spirale
Если я продолжу кружиться, кружиться вокруг тебя по спирали
Je voudrais ben faire de ma vie, de ma vie une aventure
Я бы хотела сделать из своей жизни, из своей жизни приключение
Quand pas j'ai envie, envie de sauter la clôture
Когда тебя нет, мне хочется, хочется перелезть через забор
Voir ailleurs si l'air est bon, voir si le temps est moins long
Посмотреть, как там воздух, посмотреть, не идет ли там время медленнее
Oui mais à quoi bon on, on
Да только какой в этом смысл, мы, мы
On tourne en rond, ça peut pas continuer comme ça
Мы ходим по кругу, так больше не может продолжаться
Faut que je me réveille, faut que je me réveille
Мне нужно проснуться, мне нужно проснуться
Une bonne journée quand je va en avoir assez
В один прекрасный день, когда мне это все надоест
Peut-être que je va tout casser
Может быть, я все разрушу
Pis ça va faire mal
И вот тогда будет больно
Pis ça va faire mal
И вот тогда будет больно
Pis ça va faire mal
И вот тогда будет больно
Pis ça va faire mal, je te dis que ça va faire mal
И вот тогда будет больно, говорю тебе, будет больно
Ça va, ça va faire mal, ça va, ça va faire mal
Будет, будет больно, будет, будет больно
Ça va, ça va faire mal, ça va, ça va faire mal
Будет, будет больно, будет, будет больно
Ça va, ça va faire mal, ça va faire mal
Будет, будет больно, будет больно
Tous les matins petit Jésus, petit Jésus je fais ma prière
Каждое утро, маленький Иисус, маленький Иисус, я молюсь
Délivrez-moi de ma petite vie, de ma petite vie trop terre à terre
Избавьте меня от моей маленькой жизни, от моей маленькой жизни, слишком приземленной
Chaque fois que je me mets à genoux j'ai rien qu'envie de m'envoler
Каждый раз, когда я становлюсь на колени, мне хочется только одного - улететь
Mais pour aller mais pour aller je me sens ben je me sens ben
Но куда лететь, но куда лететь, туда, где мне хорошо, где мне хорошо
C'est peut-être pas ben loin
Может, это и не так уж далеко





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Francois Cousineau, Luc Plamondon


Attention! Feel free to leave feedback.